HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship, Shloka 11

*ययातिरुवाच कथं तु ते सखी दासी कन्येयं वरवर्णिनी असुरेन्द्रसुता सुभूः परं कौतूहलं हि मे //

*yayātiruvāca kathaṃ tu te sakhī dāsī kanyeyaṃ varavarṇinī asurendrasutā subhūḥ paraṃ kautūhalaṃ hi me //

യയാതി പറഞ്ഞു—ഹേ മനോഹരവർണ്ണിനിയായ കന്യകേ, നിന്റെ സഖിയായിട്ടും ഇവൾ എങ്ങനെ ദാസിയായി? ഇവൾ അസുരേന്ദ്രന്റെ പുത്രി ശുഭൂ; എനിക്കിതിൽ പരമ കൗതൂഹലമുണ്ട്.

ययातिः उवाचYayāti said
ययातिः उवाच:
कथम्how
कथम्:
तुindeed/then
तु:
तेyour
ते:
सखीfriend
सखी:
दासीmaidservant/slave-girl
दासी:
कन्या इयम्this maiden
कन्या इयम्:
वर-वर्णिनीof excellent complexion/beautiful
वर-वर्णिनी:
असुर-इन्द्र-सुताdaughter of the king/lord of the Asuras
असुर-इन्द्र-सुता:
सुभूःShubhū (proper name)
सुभूः:
परम्great/utmost
परम्:
कौतूहलम्curiosity/wonder
कौतूहलम्:
हिindeed
हि:
मेfor me/to me
मे:
King Yayati
YayatiShubhū (Asurendra-sutā)Asurendra (lord of the Asuras)
DynastiesGenealogyRoyal DialogueAsurasNarrative

FAQs

This verse is part of a genealogical-narrative episode (Yayāti’s inquiry) and does not address Pralaya; it focuses on social status, identity, and the circumstances around an Asura king’s daughter.

Yayāti’s question reflects a king’s duty to investigate lineage, social obligations, and the ethical implications of relationships within the royal household—especially when a noble-born woman is treated as a servant.

No Vastu Shastra, temple architecture, or ritual procedure is referenced in this verse; it is a narrative inquiry within the dynastic section.