हेमराजतलोहाद्यमणिरत्नाञ्जनाङ्किताः प्राकारास्त्रिपुरे तस्मिन् गिरिप्राकारसंनिभाः //
hemarājatalohādyamaṇiratnāñjanāṅkitāḥ prākārāstripure tasmin giriprākārasaṃnibhāḥ //
ആ ത്രിപുരയിൽ പ്രാകാരങ്ങൾ സ്വർണം, വെള്ളി, ഇരുമ്പ് മുതലായ ലോഹങ്ങളാലും, മണിരത്നങ്ങളാലും അഞ്ജനസദൃശമായ കറുത്ത കല്ലാലും പതിപ്പിച്ച് അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു; അവ പർവ്വതപ്രാകാരങ്ങളെപ്പോലെ തോന്നി.
This verse is not about Pralaya; it focuses on material grandeur and defensive architecture—describing Tripura’s ramparts as mountain-like and richly inlaid.
It implies a ruler’s duty to establish secure, well-fortified settlements; strong prākāras symbolize protection, order, and the safeguarding of citizens and sacred spaces.
Architecturally, it highlights the prākāra (enclosure wall) as a major design element, emphasizing durable materials, ornamented inlay, and a ‘mountain-like’ scale—an ideal of imposing, protective boundaries in Puranic Vastu.