तस्यान्ते स महादेवो वासुदेवो जनार्दनः भारावतरणार्थाय त्रिधा विष्णुर्भविष्यति //
tasyānte sa mahādevo vāsudevo janārdanaḥ bhārāvataraṇārthāya tridhā viṣṇurbhaviṣyati //
ആ കാലത്തിന്റെ അവസാനം ആ മഹാദേവൻ—വാസുദേവൻ, ജനാർദനൻ—ഭൂമിയുടെ ഭാരം കുറയ്ക്കുന്നതിനായി വിഷ്ണു ത്രിരൂപമായി അവതരിക്കും।
Rather than describing Pralaya directly, the verse points to a yuga-ending crisis where Earth becomes overburdened; Viṣṇu’s descent is presented as a corrective intervention that restores cosmic balance.
It frames governance and social order as part of maintaining Earth’s ‘burden’ within limits—when adharma and oppression accumulate, divine intervention follows; by implication, kings and householders should uphold dharma to prevent societal collapse.
No direct Vāstu or ritual rule is stated; the practical takeaway is thematic—temple worship and righteous rites are aligned with dharma-maintenance, which the verse links to the divine mission of restoring balance.