Adhyaya 9 — Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification
वशिष्ठ उवाच मम पुत्रशतं तेन विश्वामित्रेण घातितम् ।
तत्रापि नाभवत् क्रोधस्तादृशो यादृशो 'द्य मे ॥
vaśiṣṭha uvāca mama putraśataṃ tena viśvāmitreṇa ghātitam / tatrāpi nābhavat krodhas tādṛśo yādṛśo 'dya me
വസിഷ്ഠൻ പറഞ്ഞു— ‘ആ വിശ്വാമിത്രൻ എന്റെ നൂറു പുത്രന്മാരെ വധിച്ചു; എങ്കിലും അന്നും ഇന്നുണ്ടായതുപോലെ ക്രോധം എനിക്കുണ്ടായില്ല।’
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse contrasts earlier forbearance with a present failure of restraint, implying that spiritual stature is tested not only by great tragedies but also by subtler provocations (e.g., insult, humiliation, perceived injustice). It cautions that ‘today’ can undo long discipline if vigilance lapses.
Ānucarita: exemplary narrative illustrating dharma through the conduct (and lapse) of revered sages; it is not cosmogenesis but moral-historical instruction.
A sage’s vāk-śakti is intensified by tapas; when joined to krodha it becomes fate-shaping. The ‘unprecedented anger’ signals a turning point where inner heat (tapas) externalizes as a curse mechanism.