Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

धनुर्ज्यासिंहघण्टानां नादापूरितदिङ्मुखा ।

निनादैर्भोषणैः काली जिग्ये विस्तारितानना ॥

dhanurjyāsiṃhaghaṇṭānāṃ nādāpūritadiṅmukhā |

ninādair bhoṣaṇaiḥ kālī jigye vistāritānanā ||

വായ തുറന്ന് കാളി ധനുര്‍ജ്യാഘോഷം, സിംഹനാദം, ഘണ്ടാനാദം എന്നിവയെക്കാളും മേലായി മുഴങ്ങി; അവളുടെ ഭയങ്കര ഗര്‍ജ്ജനങ്ങള്‍ എല്ലാ ദിക്കുകളുടെ മുഖങ്ങളെയും നിറച്ചു।

धनुःof bows
धनुः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासाङ्ग (compound member)
ज्याof bowstrings
ज्या:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासाङ्ग
सिंहof lions
सिंह:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासाङ्ग
घण्टानाम्of bells
घण्टानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
नादby sound/roar
नाद:
करण (तृतीया/Instrument)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासाङ्ग
पूरितfilled
पूरित:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; समासाङ्ग; अर्थः ‘filled’
दिङ्मुखा(she) whose directions were (as if) faces; i.e., the quarters
दिङ्मुखा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिक् + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दिकां मुखानि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘having the quarters as faces/directions’
निनादैःwith roars
निनादैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
भोषणैःwith bellowings/cries
भोषणैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootभोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
कालीKālī
काली:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जिग्येconquered/overcame
जिग्ये:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विस्तारितexpanded/wide-opened
विस्तारित:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootविस्तृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
आननाface/mouth
आनना:
विशेषण-आश्रय (Qualifier base)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेष्य (as member in bahuvrīhi sense)
Narrative voice within Devi Mahatmyam (frame ultimately: Markandeya recounts to the listener)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

KālīCaṇḍikā (implied as the central Devi)
Kālī (fierce Shakti manifestation)
ShaktismDivine battleFierce Devi iconographySound as power (nāda-śakti)

FAQs

The verse emphasizes the supremacy of divine power over worldly forces: even the loudest martial and animal sounds are eclipsed by the Devi’s śakti. Ethically, it frames adharma as ultimately powerless before the cosmic order when Shakti manifests.

Primarily part of Vaṃśānucarita / narrative of divine deeds as preserved in Purāṇic history; secondarily supports Dharma by illustrating the restoration of cosmic balance through the Devi’s intervention.

Nāda (sound) symbolizes primal energy and command over the elements; Kālī’s roar ‘filling the directions’ signifies Shakti pervading space, dissolving fear and ego, and announcing the inevitable collapse of demonic (asuric) consciousness.