Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

भक्षयन्ती चर रणॆ तदुत्पन्नान् महासुरान् ।

एवमेष क्षयं दैत्यः क्षीणरक्तो गमिष्यति ।

भक्ष्यमाणास्त्वया चोग्रा न चोत्पत्स्यन्ति चापरे ॥

bhakṣayantī cara raṇe tadutpannān mahāsurān | evameṣa kṣayaṃ daityaḥ kṣīṇarakto gamiṣyati | bhakṣyamāṇās tvayā cogrā na cotpatsyanti cāpare ||

യുദ്ധഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിച്ച് അവിടെ നിന്നുയരുന്ന മഹാസുരന്മാരെ ഭക്ഷിക്കൂ. ഇങ്ങനെ ഈ ദൈത്യൻ രക്തക്ഷയത്തോടെ നാശം പ്രാപിക്കും. നീ ആ ഭീകരരെ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ മറ്റാർക്കും ഉദ്ഭവമുണ്ടാകില്ല.

bhakṣayantīdevouring/eating
bhakṣayantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु) + śatṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
FormVartamāna-kāla participle (शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); active sense
caramove/roam
cara:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष) Singular (एकवचन), Parasmaipada
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
tad-utpannānthose arisen from him/that (i.e., produced from his blood)
tad-utpannān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + utpanna (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘from that arisen’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
mahā-asurāngreat demons
mahā-asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद-प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘great asuras’; Masculine, Accusative Plural
evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
kṣayamdestruction/end
kṣayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
daityaḥthe Daitya (demon)
daityaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
kṣīṇa-raktaḥwith blood exhausted
kṣīṇa-raktaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + rakta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘with blood diminished’; Masculine, Nominative Singular
gamiṣyatiwill go/meet (his end)
gamiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Singular, Parasmaipada
bhakṣyamāṇāḥbeing devoured
bhakṣyamāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु) + śānac (कृदन्त-प्रत्यय)
FormVartamāna-kāla passive participle (शानच्), Masculine, Nominative Plural
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया) Singular; pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
ugrāḥfierce (ones)
ugrāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
utpatsyantiwill arise/be produced
utpatsyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootut + pad (धातु)
FormLuṭ? (future) actually Lṛṭ (लृट्, simple future), Prathama-puruṣa Plural (बहुवचन), Parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
apareothers
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
Caṇḍikā addressing Kālī/Cāmuṇḍā

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CaṇḍikāCāmuṇḍā/KālīRaktabīja
Caṇḍikā; Kālī/Cāmuṇḍā (blood-consuming form)
ShaktismBattle strategyExhaustion of the generative sourceProtection of cosmic order

FAQs

Durable resolution comes from draining the fuel of the problem. The verse teaches a dharmic pragmatism: remove the sustaining resource of adharma rather than endlessly fighting its symptoms.

A devotional battle episode (upākhyāna) serving as a didactic myth within the Purāṇa, not a pancalakṣaṇa segment.

‘Blood exhausted’ points to the depletion of rajas-driven momentum. When the generative rajas is absorbed by the fierce transforming power (Kālī/Cāmuṇḍā), further proliferations cease.