Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

यस्य देवस्य यद्रूपं यथाभूषणवाहनम् ।

तद्वदेव हि तच्छक्तिरसुरान् योद्धुमाययौ ॥

yasya devasya yadrūpaṃ yathābhūṣaṇavāhanam |

tadvad eva hi tacchaktir asurān yoddhum āyayau ||

ഏതു ദേവന് ഏതു രൂപമുണ്ടായിരുന്നുവോ—ആഭരണങ്ങളും വാഹനവും സഹിതം—അതുപോലെ തന്നെയായിരുന്നു അവന്റെ ശക്തിയും പ്രാദുര്ഭവിച്ചത്; അസുരന്മാരോടു യുദ്ധം ചെയ്യാൻ അവൾ എത്തി।

यस्यof whom/whose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धार्थ
देवस्यof (that) god
देवस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
यत्whatever
यत्:
विशेष्य-निर्देश (Correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणार्थ ‘whatever’
रूपम्form
रूपम्:
विधेय/कर्म (Predicate/Object depending on ellipsis)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
यथाas/according to
यथा:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
भूषणornament
भूषण:
सम्बन्ध (as compound member)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
वाहनम्mount/vehicle
वाहनम्:
सम्बन्ध (as compound member)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
तद्वत्likewise
तद्वत्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तद्धितान्त ‘-वत्’ (like that)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निपात (particle: for/indeed)
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग
शक्तिःpower/energy
शक्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असुरान्the demons
असुरान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
प्रयोजन (Purpose infinitive)
TypeIndeclinable
Rootयुध् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थ ‘to fight’
आययौcame/approached
आययौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
Narrative voice within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Matrikas (collectively)Asuras (collectively)
Matrika doctrine (iconographic and theological mapping of deity-to-Shakti)
ShaktismIconographyEmanationDivine warfare

FAQs

Power must match responsibility: the same attributes that signify divine authority (form, insignia, vehicle) are mobilized for the protection of order. The verse also legitimizes iconography as a meaningful language of theology rather than mere decoration.

A narrative-ritual theology embedded in Vaṃśānucarita: it explains how divine functions are distributed and manifested in sacred history, supporting dharma through exemplification.

The mirroring implies that the ‘inner power’ of any principle takes the same signature as its source—suggesting correspondences between archetype and energy. In practice, it underwrites mantra–yantra–mūrti alignment in Śākta ritual symbolism.