Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

अर्धचन्द्रं तथा शुभ्रं केयूरान् सर्वबाहुषु ।

नूपुरौ विमलौ तद्वद् ग्रैवेयकमनुत्तमम् ।

अङ्गुलीयकरत्नानि समस्तास्वङ्गुलीषु च ॥

ardhacandraṃ tathā śubhraṃ keyūrān sarvabāhuṣu | nūpurau vimalau tadvad graiveyakam anuttamam | aṅgulīyakaratnāni samastāsv aṅgulīṣu ca ||

പ്രകാശമുള്ള വെളുത്ത അർദ്ധചന്ദ്രാഭരണം കൂടി നൽകി; അവളുടെ എല്ലാ ഭുജങ്ങളിലും ബാഹുബന്ധങ്ങൾ. അതുപോലെ നിർമല നൂപുരങ്ങൾ, അതുല്യ കണ്ഠാഭരണം, എല്ലാ വിരലുകളിലും രത്നമുദ്രികകൾ.

ardhacandrama half-moon ornament
ardhacandram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootardha + candra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); समास: ardha-candra (अर्ध + चन्द्र)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
śubhramwhite, bright
śubhram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubhra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
keyūrānarmlets
keyūrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkeyūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
sarvabāhuṣuon all arms
sarvabāhuṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन); समास: sarva-bāhu (सर्व + बाहु)
nūpurauanklets (pair)
nūpurau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnūpura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Dual (द्विवचन)
vimalauspotless (pair)
vimalau:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Dual (द्विवचन)
tadvatin the same way
tadvat:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverbial indeclinable (तद्वत् = तद् + वत्, ‘in that manner’)
graiveyakama neck-ornament (graiveyaka)
graiveyakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgraiveyaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
aṅgulīyakaratnāniring-gems (gems for rings)
aṅgulīyakaratnāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgulīyaka + ratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); समास: aṅgulīyaka-ratna (अङ्गुलीयक + रत्न)
samastāsuon all (of them)
samastāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन)
aṅgulīṣuon (the) fingers
aṅgulīṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅgulī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
Narrative within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Durgā/Caṇḍikā)
Durgā / Caṇḍikā
ShaktismIconographyAuspicious marksDivine kingship

FAQs

The Devī embodies completeness: every limb is ‘equipped’—suggesting that righteous power must be comprehensive (thought, word, deed), not partial or improvised.

It functions as Purāṇic upabṛṃhaṇa (theological elaboration) inside a narrative of cosmic crisis and restoration, allied to the Purāṇas’ aim of dharma-saṃsthāpana.

The half-moon and bright ornaments evoke lunar calmness controlling fierce energy—śakti made measured and purposeful; rings on all fingers imply mastery over karmendriyas (organs of action).