Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

तात तात ! ददस्वान्नमम्बाम्ब ! भोजनं दद /

क्षुन्मे बलवती जाता जिह्वाग्रं शुष्यते तथा ॥

tāta tāta! dadasvānnam ambāmba! bhojanaṃ dada /

kṣun me balavatī jātā jihvāgraṃ śuṣyate tathā //

“അച്ഛാ, അച്ഛാ! എനിക്ക് അന്നം തരൂ; അമ്മേ, അമ്മേ! എനിക്ക് തിന്നാൻ എന്തെങ്കിലും തരൂ. എന്റെ വിശപ്പ് അത്യന്തം ശക്തമായി, നാവിന്റെ അറ്റവും ഉണങ്ങുന്നു.”

tātafather!
tāta:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Roottāta (तात प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन) singular
tātafather!
tāta:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Roottāta (तात प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative singular (repetition for emphasis)
dadasvagive
dadasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष) singular, Ātmanepada (आत्मनेपद)
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (अन्न प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular
ambamother!
amba:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootambā (अम्बा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative singular
ambamother!
amba:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootambā (अम्बा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative singular (repetition for emphasis)
bhojanammeal
bhojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana (भोजन प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular
dadagive
dada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person singular, Parasmaipada (परस्मैपद)
kṣuthunger
kṣut:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣudh (क्षुध् प्रातिपदिक; noun stem)
FormFeminine, Nominative singular (often as kṣut)
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी) singular enclitic
balavatīstrong
balavatī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalavat (बलवत् प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative singular; agrees with ‘kṣut’
jātāhas become
jātā:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootjan (जन् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine nominative singular; ‘has become/arisen’
jihvā-agramthe tip of (my) tongue
jihvā-agram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (जिह्वा) + agra (अग्र)
FormNeuter, Accusative singular; tatpuruṣa ‘tip of the tongue’
śuṣyatedries up
śuṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśuṣ (शुष् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person singular, Ātmanepada
tathāso/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
A hungry dependent/child-like speaker pleading to parents/guardians (narrative voice within the Devi Mahatmya’s broader storytelling context)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaHouseholder responsibilityCompassion and care for dependentsHunger as a moral pressure in narrative

FAQs

The verse foregrounds a basic dharmic duty: sustaining life through timely nourishment. In Purāṇic ethics, feeding the hungry—especially one’s dependents—is a primary obligation of the householder and a concrete expression of compassion (dayā). The bodily image (drying tongue) intensifies the urgency and underscores that neglect of basic care becomes a moral failing, not merely a social lapse.

This verse is not directly a pañcalakṣaṇa item (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It functions as narrative/ethical texture within the Purāṇic storytelling (vaṃśānucarita-style human situations and dharma illustration), rather than cosmological or genealogical enumeration.

Hunger (kṣut) can be read symbolically as the pressing force of need that drives beings toward action (pravṛtti). The drying tongue points to the depletion of vital ease when sustenance—outer or inner—is withheld. In a Devi Mahatmya-adjacent setting, such human vulnerability often serves as contrast: worldly dependence versus the Goddess as the ultimate provider (annadā) and refuge, even when she is not explicitly named in this particular line.