HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 118
Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

सवह्निगर्भैरशिवैः शिवारुतैर्निनादितं भीषणरावगह्वरम् ।

भयं भयस्याप्युपसञ्जनैर्भृशं श्मशानमाक्रन्दविरावदारुणम् ॥

sa-vahni-garbhair aśivaiḥ śivārutair nināditaṃ bhīṣaṇa-rāva-gahvaram /

bhayaṃ bhayasyāpy upasañjanair bhṛśaṃ śmaśānam ākranda-virāva-dāruṇam

അഗ്നിഭാരത്താൽ കനത്ത അമംഗള നരികളുടെ കൂകലാൽ ആ ശ്മശാനം മുഴങ്ങി; അത് ഭീകരഗർജ്ജനങ്ങളുടെ ഗുഹ—ഭയത്തിനും ഭയം ജനിപ്പിക്കുന്നതു—കരുണവിലാപങ്ങളും നിലവിളികളും കൊണ്ട് അത്യന്തം ഭീകരമായിരുന്നു।

सवह्निगर्भैःwith fire-laden (ones); having fire within
सवह्निगर्भैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय; सह-अर्थ) + वह्निगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं; तृतीया (3rd/तृतीया); बहुवचन — Instrumental plural; तत्पुरुष (वह्निः गर्भे यस्य/येषाम्) used as qualifier of sounds/roars
अशिवैःinauspicious; dreadful
अशिवैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं; तृतीया (3rd/तृतीया); बहुवचन — Instrumental plural
शिवारुतैःwith jackals’ howls
शिवारुतैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आरुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुं; तृतीया (3rd/तृतीया); बहुवचन — Instrumental plural; तत्पुरुष (शिवानाम् आरुतानि = cries of jackals)
निनादितम्made to resound; resounding
निनादितम्:
विधेय (Predicative qualifier)
TypeVerb
Rootनि + नद् (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन — PPP (resounding)
भीषणरावगह्वरम्a cavern/depth of dreadful roars
भीषणरावगह्वरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक) + राव (प्रातिपदिक) + गह्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन — Nom/Acc singular; तत्पुरुष (भीषणः रावः यस्मिन्/यत्र, तद्गह्वरम्)
भयम्fear
भयम्:
कर्म (Karma/Object; predicative accusative sense)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन — Nom/Acc singular
भयस्यof fear
भयस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी); एकवचन — Genitive singular
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
उपसञ्जनैःby causes/occasions (that bring it on)
उपसञ्जनैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootउप + सञ्जन (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंस/पुं; तृतीया (3rd/तृतीया); बहुवचन — Instrumental plural; ‘means/causes of approach/occurrence’
भृशम्excessively
भृशम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
श्मशानम्the cremation-ground
श्मशानम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन — Nominative singular
आक्रन्दविरावदारुणम्dreadful with wailing and loud cries
आक्रन्दविरावदारुणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootआक्रन्द (प्रातिपदिक) + विराव (प्रातिपदिक) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन — Nom/Acc singular; तत्पुरुष (आक्रन्द-विरावैः दारुणम् = dreadful with wails and cries)
Narratorial description

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Poetics of fear (bhayānaka-rasa)Śmaśāna symbolismInauspicious omens (jackals)

FAQs

Fear multiplies when the mind loses anchoring in dharma; the passage implicitly urges seeking steadiness—through right counsel, self-control, and (in broader Purāṇic arc) refuge in the divine.

A narrative intensification rather than cosmological chronology; it is supportive ākhyāna material.

‘Fear of fear’ points to recursive mental suffering (saṃsāric loop): anxiety feeds on itself until broken by insight or higher surrender.