Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 75The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu

एकस्तावदयं भूपश्चिरकालादुपागतः ।

जामाता च विशेषेण योग्योर्'घस्य मतो मम ॥

ekas tāvad ayaṃ bhūpaś cirakālād upāgataḥ |

jāmātā ca viśeṣeṇa yogyor'ghasya mato mama ||

കാരണം ഈ രാജാവ് ദീർഘകാലത്തിനു ശേഷം ആദ്യമായി വന്നിരിക്കുന്നു; കൂടാതെ പ്രത്യേകിച്ച് അവൻ എന്റെ മരുമകനാണ്; അതിനാൽ എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ അവൻ അർഘ്യത്തിന് യോഗ്യൻ.

ekaḥone
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ayam bhūpaḥ)
tāvatfor the moment
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (for now/so much)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūpaḥking
bhūpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cirakālātafter a long time
cirakālāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootcirakāla (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (ciraḥ kālaḥ), पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
upāgataḥhas arrived
upāgataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-√gam (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि ‘has come’
jāmātāson-in-law
jāmātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental used adverbially): ‘especially’
yogyaḥfit/worthy
yogyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyogya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (understood: saḥ)
arghasyaof the arghya-offering
arghasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootargha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mataḥis considered
mataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त (PPP used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is considered’
mamaby me/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
Sage (Pramuca)explaining to disciple (implied) why special honor is due

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "srngara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Social dharma (family relations)Atithi-satkaraKinship-based obligations

FAQs

Dharma operates through graded duties: a guest deserves honor, and kinship (here, the son-in-law) adds a further layer of obligation and affection.

Carita with dharma-śikṣā (ethical instruction) embedded; not directly sarga/pratisarga/manvantara.

The ‘long time’ and ‘son-in-law’ motifs signal reunion and integration: the worldly householder network and ascetic sphere are not opposed but ritually reconciled through honor (arghya).