Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
मार्कण्डेय उवाच ततः स राक्षसस्तस्याः प्रविश्यान्तः स्वमायया ।
भक्षयामास दौःशील्यं निजशक्त्या नृपाज्ञया ॥
mārkaṇḍeya uvāca tataḥ sa rākṣasas tasyāḥ praviśyāntaḥ sva-māyayā |
bhakṣayām āsa dauḥśīlyaṃ nija-śaktyā nṛpājñayā ||
മാർകണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ ആ രാക്ഷസൻ തന്റെ മായയാൽ അവളുടെ ഉള്ളിൽ പ്രവേശിച്ച്, രാജാജ്ഞ അനുസരിച്ച്, തന്റെ ശക്തിയാൽ അവളുടെ ദുഷ്ചരിതത്തെ ഭക്ഷിച്ചു.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The narrative asserts that faults can be ‘removed’ and that authority can catalyze change; it simultaneously cautions that change effected through coercive/occult means (māyā, possession-like entry) is ethically ambiguous.
Upākhyāna (moral tale) rather than cosmology or genealogy.
Entry ‘within’ by māyā suggests inner transformation: destructive forces, when subordinated to righteous command (ājñā aligned to dharma), can consume impurities (vāsanās).