Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 62The Fire-God Enters the Brahmin Youth; Varuthini’s Love-Sickness and Kali’s Disguise

कालिरुवाच

नाद्य संभोगसमये द्रष्टव्योऽहं त्वया वने ।

निमीलिताक्ष्याः संसर्गस्तव सुभ्रु मया सह ॥

kalir uvāca nādya saṃbhoga-samaye draṣṭavyo 'haṃ tvayā vane / nimīlitākṣyāḥ saṃsargas tava subhru mayā saha

കാളി പറഞ്ഞു—ഇന്ന് വനത്തിലെ സംഗമസമയത്ത് നീ എന്നെ നോക്കരുത്. ഹേ സുന്ദരഭ്രൂവതീ, കണ്ണുകൾ അടച്ച് എന്നോടു മൈഥുനം ചെയ്യുക.

कालिःKālī
कालिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
संभोग-समयेat the time of union
संभोग-समये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंभोग (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संभोगस्य समयः)
द्रष्टव्यःto be seen / should be seen
द्रष्टव्यः:
Kriyā (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), कर्मणि/भावे प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with अहम्)
अहम्me
अहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निमीलित-अक्ष्याःof (you) with closed eyes
निमीलित-अक्ष्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिमीलित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निमीलिते अक्षिणी यस्याः)
संसर्गःcontact/union
संसर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुभ्रुO fair-browed one
सुभ्रु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
मयाwith me / by me
मया:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable meaning 'with')
Kali (male figure) addressing Varūthinī (female figure) within Markandeya’s narration
Manvantara genealogyDesire and concealmentConditions in relationshipsKarmic/narrative causality

FAQs

The verse highlights how desire is often bound to conditions and concealment; narrative ethics in Purāṇas frequently show that secrecy or partial knowledge at decisive moments becomes the seed for later consequences (especially in lineage/origin stories).

Primarily Manvantara (accounts situated within a specific Manu’s era), with an implicit contribution to Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogical/biographical unfolding through progeny).

The ‘closed eyes’ motif can symbolize avidyā (non-seeing) at the moment of attachment—union occurs without full discernment of the partner’s true nature, foreshadowing the later revelation through offspring and destiny.