Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 62The Fire-God Enters the Brahmin Youth; Varuthini’s Love-Sickness and Kali’s Disguise

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणेऽथ ब्राह्मणवाक्यम् नामैकषष्टितमोऽध्यायः ।

द्विषष्टितमोऽध्यायः—६२

मार्कण्डेय उवाच ।

एवंतु वदतस्तस्य द्विजपुत्रस्य पावकः ।

गार्हपत्यः शरीरे तु सन्निधानमथाकरॊत् ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe ’tha brāhmaṇavākyam nāmaikaṣaṣṭitamo ’dhyāyaḥ | dviṣaṣṭitamo ’dhyāyaḥ—62 | mārkaṇḍeya uvāca | evaṃ tu vadatas tasya dvijaputrasya pāvakaḥ | gārhapatyaḥ śarīre tu sannidhānam athākarot ||

മാർക്കണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ആ ബ്രാഹ്മണപുത്രൻ ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ, ഗാർഹപത്യരൂപമായ പവിത്ര അഗ്നി അപ്പോൾ അവന്റെ തന്നെ ശരീരത്തിനുള്ളിൽ തന്റെ സാന്നിധ്യം സ്ഥാപിച്ചു.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative/closure particle)
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootśrī + mārkaṇḍeya + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: मārkaṇḍeyasya purāṇam; śrī- उपपद/उपसर्गवत्) (neuter; locative singular)
athathen / now
atha:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (particle: then/now)
brāhmaṇa-vākyamthe Brahmin’s speech
brāhmaṇa-vākyam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ब्राह्मणस्य वाक्यम्) (neuter; nominative/accusative singular)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देश (indeclinable: ‘named/called’)
eka-ṣaṣṭitamaḥsixty-first
eka-ṣaṣṭitamaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rooteka + ṣaṣṭi + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक) (masculine; nominative singular; ordinal ‘sixty-first’)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine; nominative singular)
dvi-ṣaṣṭitamaḥsixty-second
dvi-ṣaṣṭitamaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdvi + ṣaṣṭi + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (ordinal ‘sixty-second’) (masculine; nominative singular)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine; nominative singular)
mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine; nominative singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (perfect; 3rd person singular)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
vadatasof (him) speaking
vadatas:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle), षष्ठी विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (genitive singular ‘of (him) speaking’)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (genitive singular)
dvija-putrasyaof the Brahmin’s son
dvija-putrasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdvija + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: द्विजस्य पुत्रः) (masculine; genitive singular)
pāvakaḥfire (Agni)
pāvakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine; nominative singular)
gārhapatyaḥthe Gārhapatya (household) fire
gārhapatyaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootgārhapatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine; nominative singular; epithet of fire)
śarīrein the body
śarīre:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (neuter; locative singular)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle)
sannidhānampresence / proximity
sannidhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsannidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter; accusative singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर (then)
akarotmade / established
akarot:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect-like narrative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (aorist; 3rd person singular)
Markandeya (narrator) speaking within the Purana’s dialogue framework (listener not specified in the excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Agni
Ritual fire (Gārhapatya)Tapas and divine indwellingNarrative transition/colophon

FAQs

The verse elevates gṛhastha-dharma symbolism: the Gārhapatya fire is not merely external ritual but can become ‘internalized’—suggesting that disciplined speech/resolve and purity make the sacred principle present within one’s own being.

This is narrative/ācāra-oriented material rather than pañcalakṣaṇa cosmography or genealogy. It is best tagged as dharma and ritual-theology embedded in kathā (story).

Agni entering the body can be read as prāṇāgni/tejas awakening: the ‘householder fire’ becomes the inner fire that transforms intention into effective power (śakti) and radiance (prabhā).