Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

इहासतो नैव जरा कदाचित्ते भविष्यति ।

त्रिदशानामियं भूमिर्यौवनोपचयप्रदा ॥

ihāsato naiva jarā kadācit te bhaviṣyati | tridaśānām iyaṃ bhūmir yauvanopacayapradā ||

ഇവിടെ വസിക്കുന്ന നിനക്ക് ഒരിക്കലും വാർദ്ധക്യം ഉദിക്കുകയില്ല. ഇത് ദേവഭൂമിയാണ്; യൗവനവർദ്ധന നൽകുന്ന സ്ഥലം.

ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
āsataḥof you who stay (here)
āsataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootāsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘आसत्’ = one staying
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
jarāold age
jarā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kadācitever/at any time
kadācit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘ते’ = to/for you
bhaviṣyatiwill be/occur
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tridaśānāmof the gods (thirty)
tridaśānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
iyamthis
iyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (भूमिः)
bhūmiḥland, region
bhūmiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yauvana-upacaya-pradābestowing increase of youth
yauvana-upacaya-pradā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyauvana (प्रातिपदिक) + upacaya (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यौवनस्य उपचयः तस्य प्रदा)
Varūthinī speaking to a brāhmaṇa

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Immortality motifDivine realmsAllure of perpetual youth

FAQs

The promise of youth and freedom from aging is presented as bait; dharmic literature often treats such offers as distractions from liberation and right conduct.

Not pancalakṣaṇa proper; it is narrative (ākhyāna) illustrating the ethical testing of a dharmic person.

Agelessness here can be read as the ego’s desire for permanence; the higher teaching is to seek the imperishable (ātman/dharma) rather than bodily youth.