Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

दात्यूहकोयष्टिकाद्यैः क्वचिच्चातिमनोहरैः ।

पुंस्कोकिलकलालापैः श्रुतिहारिभिरन्वितम् ॥

dātyūhakoyaṣṭikādyaiḥ kvaciccātimanoharaiḥ /

puṃskokilakalālāpaiḥ śrutihāribhiranvitam

എവിടെയോ ദാത്യൂഹം, കോയഷ്ടികം മുതലായ അതിമനോഹര പക്ഷികളാൽ അത് അലങ്കൃതമായിരുന്നു; മറ്റെവിടെയോ ചെവിയെ കവർന്നെടുക്കുന്ന ആൺകുയിലുകളുടെ മധുര കൂജനാൽ അത് ശോഭിച്ചു।

दात्यूह-कोयष्टिका-आद्यैःby dātyūhas, koyaṣṭikās, and others
दात्यूह-कोयष्टिका-आद्यैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootदात्यूह (प्रातिपदिक) + कोयष्टिका (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर), ‘आद्य’ = ‘etc.’
क्वचित्somewhere/at times
क्वचित्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/देशवाचक (adverb)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अति-मनः-हरैःby very enchanting (ones/sounds)
अति-मनः-हरैः:
करण (Karaṇa)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + मनः (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (मनः हरन्ति इति)
पुंस्-कोकिल-कल-आलापैःby the sweet calls of male cuckoos
पुंस्-कोकिल-कल-आलापैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक) + कोकिल (प्रातिपदिक) + कल (प्रातिपदिक) + आलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (पुंकोकिलस्य कलः आलापः)
श्रुति-हारिभिःear-delighting
श्रुति-हारिभिः:
करण (Karaṇa)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + हारि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्रुतिं हरन्ति इति)
अन्वितम्endowed/filled (with)
अन्वितम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त, भूतकर्मणि/क्त, √इ with अनु-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
Narrator (context not provided in excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Nature as delightSound (śabda) imageryAttention and attraction

FAQs

Captivating sound is a classic test of restraint; the verse paints beauty without condemning it, leaving room for the reader to practice non-attachment amid pleasure.

Scene description supporting narrative (carita), not a pancalakṣaṇa core category.

‘Ear-stealing’ calls can allude to nāda (sound) as both distraction and doorway—outer birdsong mirrors inner vibration that yogic traditions refine toward subtle hearing.