Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

महेन्द्रमलयाद्रौ च दुर्दुरे च वसन्ति ये ।

कर्कोटकवने ये च भृगुकच्छाः सकोङ्कणाः ॥

mahendramalayādrau ca durdure ca vasanti ye / karkoṭakavane ye ca bhṛgukacchāḥ sakoṅkaṇāḥ

മഹേന്ദ്ര, മലയം, ദുര്ദുരം എന്നീ പർവതങ്ങളിൽ വസിക്കുന്നവരും, കർക്കോടക വനത്തിൽ പാർക്കുന്നവരുമായവരിൽ ഭൃഗുകച്ഛരും കൊങ്കണരും ഉൾപ്പെടുന്നു.

महेन्द्रमलयाद्रौon Mahendra-Malaya mountain(s)
महेन्द्रमलयाद्रौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahendra + malaya + adri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); द्वन्द्व: 'on Mahendra and Malaya mountains' (as a combined locus)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
दुर्दुरेin/at Durdura
दुर्दुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdurdura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); place-name
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
वसन्तिthey dwell
वसन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
येwho/those who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
कर्कोटकवनेin the Karkoṭaka forest
कर्कोटकवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarkoṭaka + vana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'in the Karkoṭaka forest'
येwho/those who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun (repeated)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
भृगुकच्छाःBhṛgukacchas
भृगुकच्छाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu + kaccha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'of Bhṛgu' + 'marsh/region' (place/people-name)
सकोङ्कणाःtogether with the Koṅkaṇas
सकोङ्कणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + koṅkaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); अव्ययीभाव: 'with Koṅkaṇas' (sa- = 'together with')
Narrative voice within the Purāṇic exposition (speaker not specified in provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sacred geographyMountain rangesCoastal regionsHuman settlement patterns

FAQs

By naming mountains and adjacent peoples together, the text treats landscape and culture as co-defining—human identity is read through ecological and geographical context.

Sthāna.

Mountains (adri) are classic ‘power nodes’ in Purāṇic imagination; listing inhabitants around them can imply a mandala-like spread of energies from these terrestrial ‘centers’.