Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
तिष्ठत्यन्यकुमारस्तु तथास्त्त्वित्यसकृद्ब्रुवन् ।
शुभाशुभे नृणां युङ्क्ते तथोक्तिस्तच्च नान्यथा ॥
tiṣṭhaty anyakumārastu tathāsttv ity asakṛd bruvan / śubhāśubhe nṛṇāṃ yuṅkte tathoktis tacca nānyathā
മറ്റൊരു കുമാരൻ നിലകൊള്ളുന്നു; അവൻ വീണ്ടും വീണ്ടും ‘തഥാസ്തു’ എന്നു ഉച്ചരിക്കുന്നു. മനുഷ്യർക്കു ശുഭാശുഭ ഫലങ്ങൾ നിയോഗിക്കുന്നു—അവനാണ് തഥോക്തി; അതു തീർച്ചയായും സത്യം.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Speech is treated as causally potent: careless repetition and verbal assent can ‘bind’ outcomes; hence dharma emphasizes disciplined, truthful, and well-timed utterance.
A dharma/ācāra teaching about vāc and its effects, framed through mythic personification; not a pañcalakṣaṇa narrative.
‘Tathāstu’ symbolizes the sealing power of intention expressed as sound; the kumāra personifies the subtle mechanism by which words crystallize karma into experienced ‘śubha/āśubha’.