Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

यत्र पद्मपहापद्मौ सुरभिर्मोकाशिनी ।

वृषभैरावतौ यत्र कल्प्यन्ते तद्गृहं त्यज ॥

yatra padmapahāpadmau surabhir mokāśinī /

vṛṣabhairāvatau yatra kalpyante tadgṛhaṃ tyaja

പദ്മപഹാ, പദ്മം, സുരഭി, മോകാശിനി, വൃഷഭം, ഐരാവതം എന്നിവ നിമിത്തചിഹ്നങ്ങളായി സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നിടത്ത് ആ വീട് ഉപേക്ഷിക്കണം.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormIndeclinable relative adverb
पद्मपहा-पद्मौPadmapahā and Padma (two named beings)
पद्मपहा-पद्मौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मपहा + पद्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual (द्विवचन); द्वन्द्वः (इतरेतर): two beings ‘Padmapahā’ and ‘Padma’
सुरभिःSurabhi (name; the wish-cow)
सुरभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
मोकाशिनीMokāśinī (name/epithet)
मोकाशिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोकाशिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; qualifies सुरभिः; (as name/epithet)
वृषभ-ऐरावतौVṛṣabha and Airāvata
वृषभ-ऐरावतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ + ऐरावत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual; द्वन्द्वः: Vṛṣabha and Airāvata (two named beings)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormIndeclinable relative adverb
कल्प्यन्तेare imagined/are set up/are supposed
कल्प्यन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Plural; Ātmanepada endings in passive
तत्-गृहम्that house
तत्-गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-गृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः: तत् गृहम् (‘that house’)
त्यजabandon
त्यज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular, Parasmaipada
Brahmā instructing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāIndra (implicit via Airāvata)
DharmaAuspiciousnessOmenology (nimitta)Household conduct

FAQs

The instruction is pragmatic: avoid environments marked by persistent inauspicious signs. In purāṇic dharma, repeated ominous markers indicate disorder—material, social, or ritual.

Not pancalakṣaṇa; it belongs to dharma-anuśāsana and nimitta-śāstra style guidance embedded in narrative.

Proper names here likely function as coded ‘classes’ of omens/entities known to the tradition. The deeper point: certain vibrational/psychic atmospheres (seen as beings/omens) are incompatible with sāttvika household life.