Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 47Brahma’s Awakening and the Ninefold Scheme of Creation

अकरोत् स तनूरन्याः कल्पादिषु यथा पुरा ।

मत्स्यकूर्मादिकास्तद्वद्वाराहं वपुरास्थितः ॥

akarot sa tanūr anyāḥ kalpādiṣu yathā purā / matsyakūrmādikās tadvad vārāhaṃ vapur āsthitaḥ

മുമ്പുപോലെ മറ്റു കൽപങ്ങളിൽ ചെയ്തതുപോലെ അവൻ മറ്റൊരു ശരീരം ധരിച്ചു; മത്സ്യവും കൂർമവും മുതലായ രൂപങ്ങൾ എടുത്തതുപോലെ, വരാഹരൂപമായ ശരീരവും സ്വീകരിച്ചു।

akarotmade / assumed
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
tanūḥbodies / forms
tanūḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
anyāḥother
anyāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'tanūḥ')
kalpa-ādiṣuin the kalpas and so on
kalpa-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (कर्मधारय/तत्पुरुषभावः): 'कल्पः आदिः येषां तेषु' → 'in kalpas etc.'
yathāas
yathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (comparative/manner)
purāformerly
purā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
matsya-kūrma-ādikāḥ(forms) such as fish and tortoise
matsya-kūrma-ādikāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmatsya (प्रातिपदिक) + kūrma (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (समाहार/समुच्चयार्थे): 'मत्स्यः कूर्मः आदयः' (fish, tortoise, etc. forms)
tadvatlikewise
tadvat:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formतद्वत्-प्रकारवाचक-अव्यय (in that manner/likewise)
vārāhamboar (as)
vārāham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'vapuḥ')
vapuḥa body / form
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
āsthitaḥhaving assumed
āsthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अर्थः—'आस्थितवान्' (having assumed)
Mārkaṇḍeya narrating to Krauṣṭuki

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viṣṇu (Avatāra forms: Matsya, Kūrma, Varāha)
Avatāra doctrineVarāhaCyclic recurrence across Kalpas

FAQs

Divine help is depicted as adaptive: the same sustaining principle ‘takes form’ appropriate to the crisis—an ethic of skillful means rather than rigidity.

Within ‘Sarga’ and its mythic-theological narration: the avatāra motif explains how cosmic order is re-established at the start of a cycle.

Avatāra-forms can be read as archetypes of evolution of consciousness; ‘Varāha’ especially symbolizes the power that dives into depths and lifts the ‘earth’ (ground of lived reality) back into the light.