Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 44Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

सुबाहुरुवाच धर्मार्थकाममोक्षाख्यं पुरुषार्थचतुष्टयम् ।

तत्र धर्मार्थकामास्ते सकला हीयतेऽपरः ॥

subāhur uvāca dharmārthakāmamokṣākhyaṃ puruṣārtha-catuṣṭayam / tatra dharmārthakāmās te sakalā hīyate 'paraḥ //

സുബാഹു പറഞ്ഞു—മനുഷ്യന്റെ നാല് പുരുഷാർത്ഥങ്ങൾ ധർമ്മം, അർത്ഥം, കാമം, മോക്ഷം എന്നിങ്ങനെയാണ്. അവയിൽ ധർമ്മം-അർത്ഥം-കാമം ക്ഷയിച്ചാൽ ശേഷിക്കുന്നത് മോക്ഷം മാത്രമേ সাধിക്കേണ്ടതുള്ളൂ.

सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धर्मार्थकाममोक्षाख्यम्called dharma, artha, kāma, and mokṣa
धर्मार्थकाममोक्षाख्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म + अर्थ + काम + मोक्ष + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—(धर्म-अर्थ-काम-मोक्ष)-आख्यः = ‘धर्मादीन् आख्यायते इति/यस्य नाम’
पुरुषार्थचतुष्टयम्the fourfold aims of man
पुरुषार्थचतुष्टयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरुषार्थ + चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—पुरुषार्थानां चतुष्टयम्
तत्रtherein
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
धर्मार्थकामाःdharma, artha, and kāma
धर्मार्थकामाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सर्वनाम
सकलाःall (of them)
सकलाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (ते इति)
हीयतेis diminished
हीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
अपरःthe other (one)
अपरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘अन्यः/शेषः’
Subāhu to Kāśirāja

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PuruṣārthasDharmaRenunciation and mokṣaLife priorities

FAQs

Human life is structured around four aims. When worldly capacities/attachments (artha and kāma, and even conventional dharma as social performance) wane, the teaching redirects one toward mokṣa as the enduring aim.

Philosophical instruction; not a pancalakṣaṇa category.

The ‘diminishing’ of the first three can indicate vairāgya arising from impermanence. As the grip of external pursuits loosens, the inward path to liberation becomes viable.