Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 33Madālasa on the Fruit of Śrāddha Performed on Lunar Days and Nakṣatras

द्वादश्यां जयलाभञ्च प्राप्रोति पितृपूजकः ।

प्रजां मेधां पशुं वृद्धिं स्वातन्त्र्यं पुष्टमुत्तमाम् ॥

dvādaśyāṃ jayalābhaṃ ca prāpnoti pitṛpūjakaḥ | prajāṃ medhāṃ paśuṃ vṛddhiṃ svātantryaṃ puṣṭim uttamām ||

ദ്വാദശി തിഥിയിൽ ശ്രാദ്ധം നടത്തി പിതൃകളെ ആരാധിക്കുന്നവൻ വിജയംയും ലാഭവും പ്രാപിക്കുന്നു; അവന് സന്തതി, ബുദ്ധി, പശു-ധനം, വർദ്ധി-സമൃദ്ധി, സ്വാതന്ത്ര്യം, ഉത്തമ പുഷ്ടി-ബലം എന്നിവ ലഭിക്കുന്നു।

dvādaśyāmon the twelfth (lunar day)
dvādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; काल/तिथि-अधिकरण (locative of time)
jaya-lābhamgain of victory
jaya-lābham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + lābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘जयस्य लाभः’)
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; क्रिया
pitṛ-pūjakaḥone who worships the ancestors
pitṛ-pūjakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + pūjaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मधारय/षष्ठी-सम्बन्ध: ‘पितॄणां पूजकः’)
prajāmoffspring
prajām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
medhāmintelligence
medhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmedhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
paśumcattle
paśum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
vṛddhimincrease, prosperity
vṛddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
svātantryamindependence
svātantryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvātantrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
puṣṭāmwell-nourished, flourishing
puṣṭām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifies ‘uttamām’/implicit ‘prajām’ etc.)
uttamāmexcellent, best
uttamām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; विशेषण (superlative)
Dharma-instructional narrator within the Purāṇic dialogue framework (not Devi Māhātmya); specific speaker not explicit in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pitṛs (Ancestors)
DharmaPitṛ PūjāŚrāddhaKarmaphala (ritual results)Gṛhastha duties

FAQs

The verse frames ancestral rites as a dharmic investment: honoring one’s lineage sustains social continuity (prajā), personal capacity (medhā), and material stability (paśu, vṛddhi), implying that gratitude and obligation toward forebears are integral to gṛhastha-dharma.

Primarily under 'Vṛtti/Dharma' material typical of Purāṇas (often adjacent to Ācāra-khaṇḍa). It is not sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa in content; rather it is prescriptive dharma describing ritual and its fruits.

Dvādaśī is traditionally linked with restraint and sattva; offering to Pitṛs then symbolizes aligning personal agency (svātantrya) with inherited obligations, producing 'victory' as inner mastery and outer success.