Shloka 24

Adhyaya 32Sankhya Philosophy

पतितैर्मलिनैश्चैव न पुष्णाति पितामहान् ।

वर्जनीयं तथा श्राद्धे तथोदक्याश्च दर्शनम् ॥

patitair malinaiś caiva na puṣṇāti pitāmahān / varjanīyaṃ tathā śrāddhe tathodakyāś ca darśanam

പതിതരും അശുദ്ധരുമായുള്ള സമ്പർക്കം മൂലം പിതൃഗണങ്ങൾക്ക് പോഷണം ലഭിക്കില്ല. അതിനാൽ ശ്രാദ്ധത്തിൽ അവരെ ഒഴിവാക്കണം; അതുപോലെ ഉദക്യാ അവസ്ഥയിൽ (ഋതുകാലം) ഉള്ള സ്ത്രീയുടെ ദർശനവും/സാന്നിധ്യവും വर्ज്യമാണ്.

पतितैःby the fallen/outcast persons
पतितैः:
Karana (करण/instrumental)
TypeNoun
Rootpatita (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
मलिनैःimpure; dirty
मलिनैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootmalina (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; 'पतितैः' इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
पुष्णातिnourishes; satisfies
पुष्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितामहान्the grandfathers/ancestors
पितामहान्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
वर्जनीयम्to be avoided
वर्जनीयम्:
Kriya (क्रिया—विधेय/impersonal predicate)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त विधेयकृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be avoided'
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उदक्यायाःof a menstruating woman
उदक्यायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootudakyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
दर्शनम्seeing; sight (of)
दर्शनम्:
Karma (कर्म—thing to be avoided)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Dharmic instruction within Markandeya Purana’s ritual discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚrāddhaPitṛ PūjāRitual eligibilityŚauca-āśauca

FAQs

The rite is framed as a ‘nourishment’ (puṣṭi) channel for ancestors; ethical and ritual discipline is presented as the condition for efficacy. The emphasis is on guarding the sanctity of the act, not on hostility toward persons.

This is ācāra-dharma material (ritual norms), ancillary to pancalakṣaṇa. It is best indexed as ‘Smṛti-like injunctions in Purāṇa: Pitṛkarman’.

‘Patita’ and ‘malina’ symbolize inner disorder; ‘udakyā’ indicates cyclical bodily liminality. Esoterically, the teaching points to maintaining a stable, sattvic field for sankalpa so the offering can ‘reach’ (become subtle food for) the pitṛs.