Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

वर्ज्यानि चाहुर्विप्रेन्द्र ! कोपोऽध्वगमनं त्वरा ।

राजतञ्च तथा पात्रं शस्तं श्राद्धेषु पुत्रक ! ॥

varjyāni cāhur viprendra! kopo 'dhvagamanaṃ tvarā | rājataṃ ca tathā pātraṃ śastaṃ śrāddheṣu putraka! ||

ഹേ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠാ, ഇവ ഒഴിവാക്കേണ്ടതാണെന്ന് പറയുന്നു—ക്രോധം, യാത്രയ്ക്ക് പോകൽ, അതിവേഗം/അവസരം. പ്രിയപുത്രാ, ശ്രാദ്ധകർമ്മത്തിൽ വെള്ളിപ്പാത്രം പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു.

varjyānito be avoided (things)
varjyāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootvarjya (प्रातिपदिक; √vṛj/√varj- 'to avoid' + य)
FormKṛdanta (कृदन्त) gerundive/obligatory passive participle (तव्यत्/यत् sense); Neuter; Nominative (1st/प्रथमा); Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्); 3rd person (प्रथमपुरुष); Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
vipra-indraO lord of Brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine; Vocative (8th/सम्बोधन); Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'viprāṇām indraḥ'
kopaḥanger
kopaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन)
adhva-gamanamjourneying/travel
adhva-gamanam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhvan (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'adhvanaḥ gamanam'
tvarāhaste
tvarā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन)
rājatamsilver
rājatam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrājata (प्रातिपदिक)
FormNeuter; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
pātramvessel/recipient (container)
pātram:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन)
śastamrecommended/approved
śastam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśasta (प्रातिपदिक; √śās (धातु) + क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त); Neuter; Nominative (1st/प्रथमा); Singular (एकवचन); agrees with implied 'varjyam' or with 'pātram' depending on reading; here: 'recommended'
śrāddheṣuin śrāddhas
śrāddheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter; Locative (7th/सप्तमी); Plural (बहुवचन)
putrakaO dear son
putraka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine; Vocative (8th/सम्बोधन); Singular (एकवचन)
Madālasa → Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pitṛs (rite context)
DharmaŚrāddhaRitual purityEmotional disciplineApproved vessels

FAQs

Śrāddha demands inner and outer order: anger and haste disturb mental purity, while travel disrupts steadiness. Proper materials (like a silver vessel) support reverence and correctness.

Ācāra/Dharma instruction.

Avoiding kopa and tvarā emphasizes sattvic containment; the rite is a ‘slow’ sacrament. Silver, associated with coolness and lunar symbolism, aligns with ancestral (pitṛ) orientation.