Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 3The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness

योगमास्थाय विप्रेन्द्र त्यजेदं स्वं कलेवरम् ।

जीवज्जन्तुं हि विप्रेन्द्र न भक्षामि कदाचन ॥

yogamāsthāya viprendra tyajedaṃ svaṃ kalevaram | jīvajjantuṃ hi viprendra na bhakṣāmi kadācana ||

ഹേ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠാ, യോഗനിയമത്തിൽ പ്രവേശിച്ച് ഞാൻ ഈ ദേഹത്തെയേ ഉപേക്ഷിക്കും; കാരണം, ഹേ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠാ, ഞാൻ ഒരിക്കലും ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ജീവിയെ ഭക്ഷിക്കുകയില്ല.

yogamyoga; concentration
yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsthāyahaving undertaken
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sthā (स्था धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having resorted to/undertaken’ (आस्थाय)
viprendraO best of Brahmins
viprendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); compound: vipra-indra = ‘chief of Brahmins’ (विप्राणामिन्द्रः)
tyajaabandon
tyaja:
Kriyā (आज्ञार्थ-क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
svamone’s own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of kalevaram)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); possessive adjective (स्व) qualifying kalevaram
kalevarambody
kalevaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jīvatliving
jīvat:
Viśeṣaṇa (विशेषण of jantum)
TypeAdjective
Rootjīvat (प्रातिपदिक; present participle base from √jīv)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान-कृदन्त), used as adjective ‘living’ (जीवत्)
jantumcreature; being
jantum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal (हि)
viprendraO best of Brahmins
viprendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
bhakṣāmiI eat; I devour
bhakṣāmi:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष् धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
kadācanaever; at any time
kadācana:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय), ‘ever/at any time’ (कदाचन)
Unclear from provided verse alone (a speaker addresses ‘viprendra’); likely within the Purana’s instructional/dialogue frame rather than Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaAhimsaYogaSelf-restraintEthics of food

FAQs

The verse asserts an uncompromising ethic of ahiṃsā: one should not sustain oneself through direct harm to living beings. It also implies that yogic resolve is stronger than bodily compulsion—if forced into adharma for survival, the disciplined person would rather relinquish the body than violate the vow.

This is primarily Dharmānuśāsana (ethical instruction) rather than the core pañcalakṣaṇa topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It functions as normative teaching embedded within the narrative framework.

On an inner level, ‘eating the living’ can symbolize appropriating vitality through violence-driven desire. The yogin’s stance—abandoning the body rather than feeding such impulses—points to mastery over prāṇa and craving, placing dharma above deha (the body) and bhoga (consumption).