Shloka 18

Adhyaya 28Madalasa's Teaching IV

ततोऽसमानाॠषिकुलां तुल्यां भार्यामरोगिणीम् ।

उद्वहेन्न्यायतोऽव्यङ्गां गृहस्थाश्रमकारणात् ॥

tato 'samānarṣikulāṃ tulyāṃ bhāryām arogīṇīm /

udvahen nyāyato 'vyaṅgāṃ gṛhasthāśramakāraṇāt //

അതിനുശേഷം ഗൃഹസ്ഥാശ്രമം സ്ഥാപിക്കുന്നതിനായി അവൻ വിധിപൂർവം സമാനസ്ഥാനമുള്ള, അസഗോത്രയായ, ആരോഗ്യവതിയായ, ശരീരദോഷരഹിതയായ ഭാര്യയെ വിവാഹം കഴിക്കണം.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक/अपादानार्थक (then/from that)
a-samāna-ṛṣi-kulām(a wife) not of unequal sage-lineage (i.e., of comparable family)
a-samāna-ṛṣi-kulām:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + samāna (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ṛṣi-kula = ṛṣīṇāṃ kulam) + कर्मधारय/तत्पुरुष (samāna-ṛṣi-kula = samānaṃ ṛṣi-kulam) + नञ्-समास (a-samāna = not equal)
tulyāmequal/suitable
tulyām:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bhāryāma wife
bhāryām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
a-rogiṇīmhealthy (not diseased)
a-rogiṇīm:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + rogiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/निषेध (negation)
udvahetshould marry/should take in marriage
udvahet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootud-√vah (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
nyāyataḥaccording to proper rule
nyāyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Manner)
TypeIndeclinable
Rootnyāyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (ablatival adverb: 'according to rule/justice')
a-vyaṅgāmwithout deformity
a-vyaṅgām:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/निषेध
gṛhastha-āśrama-kāraṇātfor the sake of the householder stage
gṛhastha-āśrama-kāraṇāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (gṛhasthasya āśramaḥ) + तत्पुरुषः (āśrama-kāraṇa = āśramasya kāraṇam)
Dharma-instruction narrative voice (contextual teacher-speaker within Markandeya Purana’s didactic discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaMarriage (vivāha)Gṛhastha-āśramaSocial ethics

FAQs

Household life is treated as a dharmic institution requiring lawful procedure and thoughtful compatibility. The mention of gotra-exogamy and fitness underscores social order and responsibility.

Ācāra-dharma guidance within Purāṇic discourse; not one of the five cosmological-historical lakṣaṇas.

The ‘lawful’ (nyāyataḥ) marriage implies alignment of desire with dharma—transforming personal life into a support for yajña, lineage, and inner purity.