Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 28Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties

गार्हस्थ्याश्रमकामस्तु गृहस्थाश्रममावसेत् ।

वानप्रस्थाश्रमं वापि चतुर्थं चेच्छयात्मनः ॥

gārhasthyāśramakāmas tu gṛhasthāśramam āvaset /

vānaprasthāśramaṃ vāpi caturthaṃ cecchayātmanaḥ //

ഗൃഹസ്ഥാശ്രമം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ ഗൃഹസ്ഥാശ്രമത്തിൽ വസിക്കട്ടെ; അല്ലെങ്കിൽ സ്വന്തം ഇച്ഛപ്രകാരം വാനപ്രസ്ഥാശ്രമത്തിൽ പ്രവേശിക്കട്ടെ, അല്ലെങ്കിൽ നാലാമത്തെ സന്ന്യാസാശ്രമത്തിലേക്കും പ്രവേശിക്കട്ടെ।

gārhasthya-āśrama-kāmaḥone who desires the householder-āśrama
gārhasthya-āśrama-kāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgārhasthya (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (gārhasthyasya āśramaḥ) ततः तत्पुरुषः (āśrama-kāmaḥ = āśrame kāmaḥ)
tuindeed/and/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (emphasis/contrast)
gṛhastha-āśramamthe householder stage (āśrama)
gṛhastha-āśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (gṛhasthasya āśramaḥ)
āvasetshould dwell/should live
āvaset:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vānaprastha-āśramamthe forest-dweller stage (vānaprastha āśrama)
vānaprastha-āśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvānaprastha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (vānaprasthasya āśramaḥ)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
caturthamthe fourth (stage)
caturtham:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
icchayāby (his) wish
icchayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ātmanaḥof oneself/of his own self
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
Dharma-instruction narrative voice (contextual teacher-speaker within Markandeya Purana’s didactic discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaĀśrama systemGṛhastha dutiesRenunciation

FAQs

The verse affirms āśrama-dharma as a structured yet choice-sensitive path: one may adopt household life if inclined, but the text also legitimizes earlier movement toward withdrawal (vānaprastha) or renunciation (caturtha) when the inner disposition calls for it.

Primarily falls under Vamśānucarita / Dharma-śikṣā (didactic instruction) rather than sarga/pratisarga/manvantara. It is normative dharma guidance embedded in Purāṇic narration.

The ‘choice’ (icchā) indicates maturity of discernment (viveka): the outer āśrama is ideally aligned with inner readiness. The ‘fourth’ hints at transcendence of social identity toward the Self-oriented life.