Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

बालो मनो नन्दय बान्धवानां गुरोस्तथाज्ञाकरनैः कुमारः ।

स्त्रीणां युवा सत्कुलभूषणानां वृद्धो वने वत्स ! वनॆचराणाम् ॥

bālo mano nandaya bāndhavānāṃ guros tathājñākaraṇaiḥ kumāraḥ | strīṇāṃ yuvā satkulabhūṣaṇānāṃ vṛddho vane vatsa! vanecarāṇām ||

ബാല്യത്തിൽ ബന്ധുക്കളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ആനന്ദിപ്പിക്കുക; യൗവനത്തിൽ ബ്രഹ്മചാരിയായി ഗുരുവിന്റെ ആജ്ഞകൾ അനുസരിക്കുക. യുവാവായപ്പോൾ സൽക്കുലങ്ങൾക്ക് അലങ്കാരമാകുക; വാർദ്ധക്യത്തിൽ, മകനേ, വനവാസികളോടൊപ്പം വനത്തിൽ വസിക്കുക.

बालःas a child
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अवस्थावाचक
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नन्दयgladden
नन्दय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनन्द् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: ‘make rejoice’)
बान्धवानाम्of (your) relatives
बान्धवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
आज्ञाकरणैःby obeying (his) commands
आज्ञाकरणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा + करण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आज्ञायाः करणम्)
कुमारःas a youth/young man
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अवस्थावाचक
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
युवाas a young man
युवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अवस्थावाचक
सत्कुलभूषणानाम्of the ornaments (glories) of good families
सत्कुलभूषणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्कुल + भूषण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्कुलस्य भूषणम्)
वृद्धःas an old man
वृद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अवस्थावाचक
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वनचराणाम्of forest-dwellers
वनचराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवन + चर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थक (वने चरन्ति)
Madālasā advising her son (Ālarka) within Jaḍa’s narration

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Āśrama-dharmaLife-stage dutiesObedience to guruVānaprastha ideal

FAQs

Dharma is time-sensitive: each stage of life has a distinct excellence—affectionate family integration in childhood, discipline under the guru in youth, social responsibility in adulthood, and renunciation/withdrawal in old age.

Didactic dharma content within narrative; indirectly supports vaṃśānucarita by prescribing how a ruler (or noble) matures ethically across stages.

The ‘forest’ is also an inner state: as senses age, one should ‘move inward.’ The verse encodes a gradual turning from external validation (kin, teacher, society) toward inner solitude and liberation.