Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

न रोदितव्यं पश्यामि भवतामात्मनस्तथा ।

सर्वेषामेव संचित्य सम्बन्धानामनित्यताम् ॥

na roditavyaṃ paśyāmi bhavatām ātmanas tathā /

sarveṣām eva saṃcitya sambandhānām anityatām

നിങ്ങൾ നിങ്ങള്ക്കായി ഇങ്ങനെ കരയേണ്ട കാരണമെനിക്ക് കാണുന്നില്ല; കാരണം ആലോചിച്ചാൽ എല്ലാവർക്കും എല്ലാ ബന്ധങ്ങളും അനിത്യമാണ്।

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
रोदितव्यम्to be wept / should be lamented
रोदितव्यम्:
Kriya (क्रिया/कर्तव्यता)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे प्रयोगः (impersonal ‘it should be wept’)
पश्यामिI see / I think
पश्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
भवताम्of you
भवताम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थे), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of you (all)’
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of oneself/yourself’
तथाthus / in that way
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of all’
एवindeed / just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
संचिन्त्यhaving considered well
संचिन्त्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-√चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
सम्बन्धानाम्of relationships
सम्बन्धानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अनित्यताम्impermanence
अनित्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनित्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
King to the people/household

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AnityatāNon-attachmentGrief managementDharma of composure

FAQs

Grief is moderated by insight: all worldly bonds are time-bound. The ethical instruction is not callousness, but cultivating perspective so one can act rightly even amid loss.

Ethical discourse embedded in narrative; ancillary to the Purāṇa’s broader vaṃśānucarita materials.

‘Relationships’ (sambandha) signify upādhi-based identifications. Seeing their anityatā loosens the knots (granthi) of the heart that generate sorrow.