Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 17The Birth of Atri’s Three Sons: Soma, Dattatreya, and Durvasa

सोमत्‍वं भगवानत्रैः पुनश्चक्रे प्रजापतिः ।

दत्तात्रेयोऽपि विषयान् योगास्थो बुभुजे हरिः ॥

somatvaṃ bhagavān atraiḥ punaś cakre prajāpatiḥ | dattātreyo 'pi viṣayān yogāstho bubhuje hariḥ ||

പ്രജാപതി വീണ്ടും പൂജ്യനായ അത്രിക്ക് സോമപദവി നൽകി; ദത്താത്രേയനും—ഹരി—യോഗത്തിൽ സ്ഥാപിതനായി, വിഷയങ്ങളെ അനുഭവിച്ചിട്ടും യോഗസമതയിൽ സ്ഥിരനായി നിന്നു.

सोमत्यम्the state of being Soma
सोमत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोमत्‍व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अत्रैःby/through the Atris (Atri’s lineage)
अत्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: repetition)
चक्रेmade/created
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक: प्रजा+पति)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः: प्रजा-पति (षष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of creatures')
दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-अव्यय (particle: also/even)
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
योगास्थःabiding in yoga
योगास्थः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग-स्थ (प्रातिपदिक: योग + स्थ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः: योग-स्थ (सप्तमी-तत्पुरुष: 'standing in yoga')
बुभुजेenjoyed/experienced
बुभुजे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
Narrator voice within the Purana’s rishi-to-rishi discourse (exact frame-speaker not explicit in these standalone verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PrajāpatiAtriDattātreyaViṣṇu (Hari)
Yoga and non-attachmentDivine boons/status (Soma)Householder/ascetic synthesisSpiritual freedom amid experience

FAQs

The text distinguishes indulgence from free experience: a yogin may encounter objects without bondage when established in yoga. It also portrays cosmic order as maintained through Prajāpati’s bestowal of roles/status.

Vaṃśānucarita (accounts of sages and divine functions) with Dharma/Yoga instruction; it is not primarily cosmogenesis but exemplifies how Purāṇas teach liberation within narrative.

‘Enjoying while yogāstha’ encodes the jīvanmukta ideal: contact occurs at the sensory level, but appropriation (ahaṃkāra/mamatā) is absent. ‘Soma-status’ suggests restored luminosity/nectar-like clarity in consciousness.