Previous Verse

Shloka 81

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

तत् तत् सर्वं समाख्यातं यथा दृष्टं मया पुरा ।

पुरानुभवजं ज्ञानमवाप्यावितथं तव ।

अतः परं महाभाग किमन्यत् कथयामि ते ॥

tat tat sarvaṃ samākhyātaṃ yathā dṛṣṭaṃ mayā purā | purānubhavajaṃ jñānam avāpya avitathaṃ tava | ataḥ paraṃ mahābhāga kim anyat kathayāmi te ||

മുമ്പ് ഞാൻ കണ്ടതുപോലെ എല്ലാം വിശദീകരിച്ചു. മുൻഅനുഭവജന്യമായ, നിനക്കു സത്യമായ ജ്ഞാനം നൽകി; അതിനപ്പുറം, ഹേ ഭാഗ്യവാനേ, ഞാൻ ഇനി എന്തു പറയണം?

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (reduplicated: each and every)
तत्that (each)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (distributive)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
समाख्यातम्has been told
समाख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (agreeing with सर्वम्)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक-अव्यय (as/just as)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/once)
पुरानुभवजम्born of past experience
पुरानुभवजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरा + अनुभव + ज (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having obtained’
अवितथम्not false / true
अवितथम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + वितथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying ज्ञानम्)
तवfor you / of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from this)
परम्further
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे अव्ययवत् (adverbial accusative: further/next)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अन्यत्else/other
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying किम्)
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (enclitic)
Son concluding narration to father/interlocutor

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

ClosureAuthority of experienceTransmission of knowledgeDialogue structure

FAQs

The Purāṇic voice grounds moral teaching in ‘seen’ reality (dṛṣṭa) and remembered experience, strengthening trust in dharma by presenting it as experiential knowledge rather than mere speculation.

A framing-device verse (saṃvāda closure), supporting the narrative container in which Purāṇic teachings—including the five marks elsewhere—are delivered.

‘Knowledge from prior experience’ hints at continuity of consciousness across lives: memory/insight can pierce temporal boundaries, implying that dharma is verifiable through inner awakening, not only scripture.