Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
पायसं कृशरं छागो देवाऽन्नानि च यानि वै ।
भुक्तानि यैरसंस्कृत्य तेषां नेत्राणि पापिनाम् ॥
pāyasaṃ kṛśaraṃ chāgo devānnāni ca yāni vai /
bhuktāni yair asaṃskṛtya teṣāṃ netrāṇi pāpinām
പായസം, കൃശര, ആട്ടിറച്ചി, ദേവന്മാർക്ക് നിവേദിച്ച ഏതു ഭക്ഷണവും—വിധിയില്ലാതെ അത് ഭുജിക്കുന്ന പാപികൾക്ക് കണ്ണുകളെ ബാധിക്കുന്ന ദണ്ഡം ലഭിക്കുന്നു।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Offerings are not merely food but a ritual contract (yajña-bhāva). Consuming what is reserved for the divine without proper rites is framed as theft of sanctity and breach of gratitude, thus attracting sharp karmic consequence.
Falls under dharma-śikṣā (instruction) rather than cosmological sarga/pratisarga; it supports social-religious order often interwoven into Purāṇas.
‘Eyes’ symbolize discernment. Misappropriating sacred offerings indicates dulled discrimination (viveka); the punishment targeting sight mirrors the inner loss of spiritual perception.