Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

मोहाज्ञानप्रदातारः प्राप्नुवन्ति महद्भयम् ।

वेदनाभिरुदग्राभिः प्रपीड्यन्तेऽधमा नराः ॥

mohājñānapradātāraḥ prāpnuvanti mahad bhayam / vedanābhir udagrābhiḥ prapīḍyante 'dhamā narāḥ

മോഹവും അജ്ഞാനവും പരത്തുന്നവർ മഹാഭയത്തിൽ പതിക്കുന്നു; അധമർ അതിതീവ്ര വേദനകളാൽ പീഡിതരാകുന്നു.

mohājñānapradātāraḥgivers of delusion and ignorance
mohājñānapradātāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha-ajñāna-pradātṛ (प्रातिपदिक; moha + ajñāna + pradātṛ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
prāpnuvantiattain, incur
prāpnuvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) with pra-
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
mahatgreat
mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhayam
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vedanābhiḥby pains
vedanābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvedanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
udagrābhiḥintense, towering
udagrābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootudagra (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying vedanābhiḥ
prapīḍyanteare tormented
prapīḍyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pīḍ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); passive sense (कर्मणि प्रयोग)
adhamāḥbase, vile
adhamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying narāḥ
narāḥmen, persons
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
Unspecified in provided excerpt (didactic narration)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaEthics of teaching/speechKarmaphalaFear and pain at death

FAQs

Not only physical charity but intellectual-moral responsibility matters: spreading delusion is a grave harm, ripening as fear and intense suffering.

Ancillary dharma instruction.

Moha/ajñāna cloud buddhi; at death, clarity is crucial. Those who cultivate confusion in self/others face amplified inner terror when the mind confronts its own darkness.