Shloka 22

Adhyaya 10Svayambhuva Manvantara

तथैव राजभृत्यानां राज्ञाञ्चाहवशालिनाम् ।

समुत्पन्नोऽस्मि गेहेषु तथैव तव वेश्मनि ॥

tathaiva rāja-bhṛtyānāṃ rājñāñ cāhava-śālinām /

samutpanno 'smi geheṣu tathaiva tava veśmani

അതുപോലെ ഞാൻ രാജസേവകരുടെ വീടുകളിലും സൈന്യസമ്പന്നരായ രാജാക്കന്മാരുടെ വീടുകളിലും ജനിച്ചു; അതുപോലെ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഗൃഹത്തിലും ഞാൻ വീണ്ടും ഉദ്ഭവിച്ചു।

tathāthus
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb: thus/in the same way)
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle: indeed/just)
rāja-bhṛtyānāmof the king's servants
rāja-bhṛtyānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāja + bhṛtya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana; tatpuruṣa (rājñaḥ bhṛtyāḥ)
rājñāmof kings
rājñām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)
āhava-śālināmof those possessing battle/war (warlike)
āhava-śālinām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāhava + śālin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठī), Bahuvacana; tatpuruṣa (āhave śālin = possessing battle/war) used adjectivally qualifying rājñām
samutpannaḥborn/arisen
samutpannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ut-√pad (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle (past passive participle), Puṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; used with asmi as perfective predicate
asmiI am
asmi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (present/लट्), Prathama? actually Uttama (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana
geheṣuin houses
geheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana; adhikaraṇa
tathāthus
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb)
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
tavaof you/your
tava:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
veśmaniin (your) house/dwelling
veśmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootveśman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; adhikaraṇa
Unspecified speaker addressing ‘you’ (tava)continuing a first-person saṃsāra account

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Worldly status is impermanentKarmic recurrenceRelational entanglement

FAQs

Even proximity to power—kingship or royal employment—does not free one from saṃsāra; worldly prestige is shown as a temporary station repeated across lives.

Not a manvantara/genealogy unit; it is didactic narrative (ācāra/mokṣa emphasis) embedded in the Purāṇic discourse.

‘Your house’ indicates the recurrence of karmic bonds (ṛṇa/anubandha) with specific lineages; the teaching points beyond social identity to the witnessing Self.