Shloka 1

Adhyaya 10Svayambhuva Manvantara

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे … नाम नवमोऽध्यायः ।

दशमोऽध्यायः ।

जैमिनिरुवाच—

संशयं द्विजशार्दूलाः प्रब्रूत मम पृच्छतः ।

आविर्भावतिरोभावौ भूतानां यत्र संस्थितौ ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe … nāma navamo 'dhyāyaḥ |

daśamo 'dhyāyaḥ |

jaiminir uvāca—

saṃśayaṃ dvijaśārdūlāḥ prabrūta mama pṛcchataḥ |

āvirbhāva-tirobhāvau bhūtānāṃ yatra saṃsthitau ||

ഇങ്ങനെ ശ്രീ മാർകണ്ഡേയ പുരാണത്തിലെ ഒൻപതാം അധ്യായം സമാപ്തമായി; അതിൽ ആഡി-ബക യുദ്ധവിവരണം ഉണ്ട്. ഇനി പത്താം അധ്യായം ആരംഭിക്കുന്നു. ജൈമിനി പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠ വ്യാഘ്രങ്ങളേ, ഞാൻ ചോദിക്കുന്ന സംശയം നീക്കുക. ജീവികളുടെ പ്രത്യക്ഷതയും ലയവും ഏതു ആധാരത്തിൽ സ്ഥാപിതമാണ്?

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-शब्दः)
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः—षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: ‘श्री-’ उपपदपूर्वकं ‘मार्कण्डेयपुराण’
āḍi-baka-yuddha-varṇanamthe description of the battle of Āḍi and Baka
āḍi-baka-yuddha-varṇanam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootāḍi (प्रातिपदिक) + baka (प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (वर्णनम् of āḍi-baka-yuddha)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), नाम-शब्दः ‘called/namely’
navamaḥninth
navamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; क्रमवाचक-विशेषणम्
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
daśamaḥtenth
daśamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; क्रमवाचक-विशेषणम्
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jaiminiḥJaimini
jaiminiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjaimini (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ऋषि-नाम
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dvija-śārdūlāḥO best of the twice-born (brahmins)
dvija-śārdūlāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; कर्मधारयः—‘dvijāḥ eva śārdūlāḥ’ (O tiger-like twice-born)
prabrūtatell, explain
prabrūta:
Kriyā (क्रिया/imperative)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपदम्
mamato me / of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
pṛcchataḥof (me) who is asking
pṛcchataḥ:
Hetu/Prayojana (हेतु/occasion)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), Genitive (6th/षष्ठी), Singular, Masculine/Neuter agreement by context; ‘of (me) asking’
āvirbhāva-tirobhāvauappearance and disappearance
āvirbhāva-tirobhāvau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootāvirbhāva (प्रातिपदिक) + tirobhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; द्वन्द्वसमासः (appearance and disappearance)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/of whom)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/relative locus)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), relative adverb (यत्र)
saṃsthitauare situated / are established
saṃsthitau:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/predicative participle)
TypeVerb
Rootsaṃ-sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle), Nominative (1st/प्रथमा), Dual, Masculine; ‘having been situated/established’
Jaimini addressing the Birds (Dharmapakṣīs)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologyEmbodimentMetaphysicsKarma and rebirthPurāṇic frame-dialogue

FAQs

The chapter opens by placing existential questions—how beings appear and vanish—within a dharmic inquiry. The ethical implication is that understanding embodiment and its causes (karma, dharma, knowledge) is foundational to right conduct and liberation-oriented living.

Primarily touches Sarga/Pratisarga themes in a philosophical mode (appearance/disappearance of beings), preparing for karmic and cosmological explanation rather than narrating a specific manvantara episode here.

“Appearance and disappearance” can be read as the oscillation of consciousness with upādhis (limiting adjuncts): birth and death are surface-movements, while the deeper inquiry seeks the substrate (dharma/karma and ultimately brahman-like ground) upon which manifestation is superimposed.