उपतस्थु: प्रकृतयः समस्ता ब्राह्मणै:ः सह । सभाजित: ससैन्यस्तु प्रतिनन्द्याथ मत्स्यराट्,फिर ब्राह्मणोंसहित समस्त प्रजावर्गके लोग उपस्थित हुए। सबने सेनासहित मत्स्यराजका अभिनन्दन एवं स्वागत-सत्कार किया
upatasthuḥ prakṛtayaḥ samastā brāhmaṇaiḥ saha | sabhājitaḥ sasainyas tu pratinandyātha matsyarāṭ ||
അപ്പോൾ ബ്രാഹ്മണന്മാരോടൊപ്പം രാജ്യത്തിലെ എല്ലാ പ്രജകളും ഹാജരായി. സൈന്യത്തോടുകൂടിയ മത്സ്യരാജനെ എല്ലാവരും അഭിനന്ദിച്ച് ആചാരപ്രകാരം ആദരിച്ചു സ്വാഗതം ചെയ്തു।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rāja-dharma and social dharma: subjects and brāhmaṇas uphold order by offering proper respect to the ruler, while the king’s public reception with his army reflects the visible structure of governance and communal cohesion.
The people of the Matsya kingdom, along with the brāhmaṇas, assemble and approach the Matsya king. They greet him, acclaim him, and perform formal acts of welcome and honor as he appears with his troops.