Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
तमुदीक्ष्य समायान्तं कौन्तेय: परवीरहा । प्रत्यगृह्नात् प्रह्षशत्मा धाराधरमिवाचल:,शत्रुवीरोंका हनन करनेवाले कुन्तीकुमार धनंजयने भीष्मको आते देख प्रसन्नचित्त होकर उनका सामना किया; ठीक उसी तरह, जैसे पर्वत अविचलभावसे खड़ा हो जल बरसानेवाले मेघका आघात सहन करता है
tam udīkṣya samāyāntaṃ kaunteyaḥ paravīrahā | pratyagṛhṇāt prahṛṣṭātmā dhārādharam ivācalaḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— അടുത്തുവരുന്ന ഭീഷ്മനെ കണ്ട കുന്തീപുത്രനായ, ശത്രുവീരഹന്തയായ അർജുനൻ ഹർഷിതഹൃദയത്തോടെ അദ്ദേഹത്തെ നേരിടാൻ നിന്നു; മഴവഹിക്കുന്ന മേഘത്തിന്റെ പ്രഹാരം സഹിക്കുന്ന അചല പർവ്വതംപോലെ അവൻ അചഞ്ചലനായിരുന്നു।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined fearlessness: a warrior should meet a powerful opponent with inner steadiness, like a mountain unmoved by a storm-cloud—courage guided by self-control rather than agitation.
As Bhīṣma approaches, Arjuna notices him and goes forward to face him, remaining confident and composed; the simile of the mountain and rain-cloud emphasizes Bhīṣma’s formidable force and Arjuna’s unwavering readiness.