Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
नायं युक्तो मनुष्येषु यो5यं संदृश्यते महान् । महास्त्राणां सम्प्रयोग: समरे भीष्मपार्थयो:,'भीष्म और पार्थके युद्धमें जो यह बड़े-बड़े दिव्यास्त्रोंका महान् प्रयोग देखा जा रहा है, यह मजनुष्योंमें अन्यत्र कहीं सम्भव नहीं है”
na ayaṁ yukto manuṣyeṣu yo ’yaṁ saṁdṛśyate mahān | mahāstrāṇāṁ samprayogaḥ samare bhīṣma-pārthayoḥ ||
“ഭീഷ്മനും പാർഥനും തമ്മിലുള്ള യുദ്ധത്തിൽ കാണപ്പെടുന്ന ഈ മഹത്തായ ദിവ്യാസ്ത്രപ്രയോഗം മനുഷ്യരിൽ മറ്റെവിടെയും സാധ്യമല്ല.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the extraordinary, almost superhuman scale of dharmic warfare when great heroes employ divinely empowered weapons; it invites ethical reflection on the awe and peril of such power, which lies beyond ordinary human capacity.
Vaiśampāyana narrates that an exceptional battle-scene is unfolding: Bhīṣma and Arjuna (Pārtha) are engaging with the intense use of great celestial weapons, a spectacle not normally possible among humans.