Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

नायं युक्तो मनुष्येषु यो5यं संदृश्यते महान्‌ । महास्त्राणां सम्प्रयोग: समरे भीष्मपार्थयो:,'भीष्म और पार्थके युद्धमें जो यह बड़े-बड़े दिव्यास्त्रोंका महान्‌ प्रयोग देखा जा रहा है, यह मजनुष्योंमें अन्यत्र कहीं सम्भव नहीं है”

na ayaṁ yukto manuṣyeṣu yo ’yaṁ saṁdṛśyate mahān | mahāstrāṇāṁ samprayogaḥ samare bhīṣma-pārthayoḥ ||

“ഭീഷ്മനും പാർഥനും തമ്മിലുള്ള യുദ്ധത്തിൽ കാണപ്പെടുന്ന ഈ മഹത്തായ ദിവ്യാസ്ത്രപ്രയോഗം മനുഷ്യരിൽ മറ്റെവിടെയും സാധ്യമല്ല.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
ayamthis
ayam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
Formmasculine, nominative, singular
yuktaḥpossible/appropriate
yuktaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootyukta
Formmasculine, nominative, singular
manuṣyeṣuamong men
manuṣyeṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmanuṣya
Formmasculine, locative, plural
yaḥwhich/that (he/that which)
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
Formmasculine, nominative, singular
ayamthis
ayam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
Formmasculine, nominative, singular
saṃdṛśyateis seen/appears
saṃdṛśyate:
TypeVerb
Rootsaṃ-dṛś
Formpresent, passive (ātmanepada form), third, singular
mahāngreat
mahān:
Karta
TypeAdjective
Rootmahat
Formmasculine, nominative, singular
mahāstrāṇāmof great weapons (divine missiles)
mahāstrāṇām:
TypeNoun
Rootmahāstra
Formneuter, genitive, plural
samprayogaḥapplication/usage
samprayogaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsamprayoga
Formmasculine, nominative, singular
samarein battle
samare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsamara
Formmasculine, locative, singular
bhīṣma-pārthayoḥof Bhīṣma and Pārtha (Arjuna)
bhīṣma-pārthayoḥ:
TypeNoun
Rootbhīṣma + pārtha
Formmasculine, genitive, dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahāstra (divine weapons)

Educational Q&A

The verse underscores the extraordinary, almost superhuman scale of dharmic warfare when great heroes employ divinely empowered weapons; it invites ethical reflection on the awe and peril of such power, which lies beyond ordinary human capacity.

Vaiśampāyana narrates that an exceptional battle-scene is unfolding: Bhīṣma and Arjuna (Pārtha) are engaging with the intense use of great celestial weapons, a spectacle not normally possible among humans.