Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
तावुभौ गार्ध्रपत्राभ्यां निशिताभ्यां धनंजय: । विद्धवा युगपदव्यग्रस्तयोरवाहानसूदयत्,फिर धनंजयने गृध्रकी पाँखवाले दो तीखे बाणोंद्वारा उन दोनोंको एक ही साथ घायल करके बिना किसी घबराहटके उनके घोड़ोंको भी मार गिराया
tāv ubhau gārdhrapatrābhyāṃ niśitābhyāṃ dhanaṃjayaḥ | viddhvā yugapad avyagrastayor avāhān asūdayat ||
പിന്നീട് ധനഞ്ജയൻ ഗൃധ്രപക്ഷങ്ങളാൽ അലങ്കരിച്ച രണ്ട് മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളാൽ അവരിരുവരെയും ഒരേ സമയം കുത്തിവെച്ചു; അല്പവും വിറയാതെ അവരുടെ കുതിരകളെയും വധിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness (avyagratā) and precision under pressure: effective action in conflict is portrayed as disciplined and composed, not driven by agitation.
Arjuna (Dhanaṃjaya) shoots two sharp, vulture-feathered arrows to wound two foes at once, and then—remaining calm—brings down their horses, disabling their chariot-mobility.