Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

अथास्य युगमेकेन चतुर्भिश्चतुरों हयान्‌ । षष्ठेन च शिर: कायाच्छरेण रथसारथे:,एक बाणसे उनके रथका जूआ काटकर चार बाणोंसे चारों घोड़े मार डाले और छठे बाणसे रथके सारथिका सिर धड़से अलग कर दिया

athāsya yugam ekena caturbhiś caturaḥ hayān | ṣaṣṭhena ca śiraḥ kāyāc chareṇa rathasāratheḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— അപ്പോൾ അവൻ ഒരൊറ്റ അമ്പുകൊണ്ട് ആ രഥത്തിന്റെ യുഗം മുറിച്ചു; പിന്നെ നാല് അമ്പുകളാൽ നാല് കുതിരകളെയും വീഴ്ത്തി; ആറാമത്തെ അമ്പുകൊണ്ട് രഥസാരഥിയുടെ തല ശരീരത്തിൽ നിന്ന് വേർപ്പെടുത്തി।

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
युगम्yoke (of the chariot)
युगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुग
Formneuter, accusative, singular
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुर्भिःwith four (arrows)
चतुर्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formmasculine, accusative, plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, accusative, plural
षष्ठेनwith the sixth (arrow)
षष्ठेन:
Karana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, accusative, singular
कायात्from the body
कायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाय
Formmasculine, ablative, singular
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, singular
रथसारथेःof the charioteer of the chariot
रथसारथेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरथसारथि
Formmasculine, genitive, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
ratha (chariot)
Y
yuga (chariot-yoke)
H
haya (horses)
R
rathasārathi (charioteer)
Ś
śara (arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, strategic disabling of an enemy’s mobility and command (yoke, horses, charioteer) can decide the encounter. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension: martial duty and skill are praised, yet the grim cost of violence is made explicit.

A warrior (implied by context) rapidly neutralizes an opponent’s chariot: first cutting the yoke with one arrow, then killing the four horses with four arrows, and finally severing the charioteer’s head with a sixth arrow—rendering the chariot helpless.