Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

स तु शब्देन लोकांस्त्रीनावृत्य रथिनां वर: । धनुरादाय सुमहज्ज्याशब्दमकरोत्‌ तदा,रथियोंमें श्रेष्ठ कृपाचार्यने उस शंखनादसे तीनों लोकोंको गुँजाकर उस समय हाथदमें धनुष ले लिया और उसकी प्रत्यंचा खींचकर टंकारध्वनि की

sa tu śabdena lokāṁs trīn āvṛtya rathināṁ varaḥ | dhanur ādāya sumahaj jyāśabdam akarot tadā ||

പിന്നീട് രഥികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ കൃപാചാര്യൻ ആ ശബ്ദംകൊണ്ട് മൂന്നു ലോകങ്ങളെയും മുഴക്കിച്ചു; അപ്പോൾ തന്നെ മഹാധനുസ്സെടുത്തു, ഞാണു വലിച്ച് ഘോരമായ ടങ്കാരം ഉണ്ടാക്കി.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शब्देनwith/by the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
लोकान्worlds/regions
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
आवृत्यhaving filled/covered (resounded through)
आवृत्य:
TypeVerb
Rootआ-वृत्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्याशब्दम्the twang-sound (sound of the bowstring)
ज्याशब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या-शब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्made/produced
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛpācārya
B
bow (dhanuḥ)
B
bowstring (jyā)
T
three worlds (triloka)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-code aspect of dharma: before engagement, a champion signals readiness openly. The bowstring’s twang functions as a public declaration of resolve and capability, emphasizing courage, discipline, and accountability in conflict.

Vaiśampāyana describes Kṛpācārya as he takes up his great bow and draws the string to make a loud twang that seems to fill the three worlds—an audible sign that battle preparations and confrontation are underway.