Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

नास्यानिष्टानि सेवेत नाहितै: सह संवदेत्‌ । स्वस्थानान्न विकम्पेत स राजवसतिं वसेत्‌,जो चीज राजाको पसंद न हो, उसका कदापि सेवन न करे। उसके शत्रुओंसे बातचीत न करे और अपने स्थानसे कभी विचलित न हो। ऐसा बर्ताव करनेवाला मनुष्य ही राजाके यहाँ सकुशल रह सकता है

nāsyāniṣṭāni seveta nāhitaiḥ saha saṃvadet | svasthānān na vikampeta sa rājavasatiṃ vaset ||

രാജാവിന് അപ്രിയമായതൊന്നും ഒരിക്കലും സ്വീകരിക്കരുത്; ദുഷ്ടബുദ്ധിയുള്ളവരോടോ ശത്രുക്കളോടോ സംഭാഷിക്കരുത്; തനിക്കു നിശ്ചയിച്ച സ്ഥാനവും ധർമ്മവും വിട്ട് കുലുങ്ങരുത്. ഇങ്ങനെ ശാസനബദ്ധമായി പെരുമാറുന്നവനേ രാജവസതിയിൽ സുരക്ഷിതമായി വസിക്കാനാകൂ.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/for him
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अनिष्टानिundesirable (things)
अनिष्टानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअनिष्ट
Formneuter, accusative, plural
सेवेतshould resort to/should use
सेवेत:
TypeVerb
Rootसेव्
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहितैःwith the hostile/unfriendly (people)
अहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअहित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
संवदेत्should converse/speak
संवदेत्:
TypeVerb
Rootसम् + वद्
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada
स्वस्थानात्from one’s own place/position
स्वस्थानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वस्थान
Formneuter, ablative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विकम्पेतshould waver/deviate
विकम्पेत:
TypeVerb
Rootवि + कम्प्
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada
सःhe (such a person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
राजवसतिम्the king’s residence/court
राजवसतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजवसति
Formfeminine, accusative, singular
वसेत्may live/dwell
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada

धौग्य उवाच

D
Dhaumya
T
the king (rājā)
R
royal residence (rājavasati)

Educational Q&A

A person seeking to remain safe and successful in royal service should avoid what displeases the ruler, avoid association and conversation with hostile parties, and remain steady in one’s assigned role—showing restraint, loyalty, and disciplined conduct.

Dhaumya is giving practical counsel on how one should behave while residing in a king’s household or court—guidance especially relevant in situations requiring discretion and careful adherence to one’s station.