Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

बुद्धिमान्‌ पुरुषको चाहिये कि वह राजाओंकी रानियोंसे मेल-जोल न करे और जो रनिवासमें आते-जाते हों, राजा जिनसे द्वेष रखते हों तथा जो लोग राजाका अहित चाहनेवाले हों, उनसे भी मैत्री स्थापित न करे ।। विदिते चास्य कुर्वीत कार्याणि सुलघून्यपि । एवं विचरतो राज्ञि न क्षतिर्जायते क्वचित्‌,छोटे-से-छोटे कार्य भी राजाको जनाकर ही करे। राजदरबारमें ऐसा आचरण करनेवाले मनुष्योंको कभी हानि नहीं उठानी पड़ती

dhaugyā uvāca | buddhimān puruṣaḥ kāryaḥ yathā rājñāṃ rājñībhiḥ saṃsargaṃ na kuryāt, antaḥpure ye ca gacchanti āgacchanti, rājñā yeṣu dveṣaḥ, ye ca rājño 'hitaṃ kāṅkṣanti, taiḥ saha maitrīṃ na kuryāt || vidite cāsya kurvīta kāryāṇi sulaghūny api | evaṃ vicarato rājñi na kṣatir jāyate kvacit ||

ധൗമ്യൻ പറഞ്ഞു—ബുദ്ധിമാൻ ഒരിക്കലും രാജാക്കന്മാരുടെ റാണിമാരോടു അടുപ്പം പുലർത്തരുത്. അന്തഃപുരത്തിൽ വരവ്-പോക്ക് നടത്തുന്നവരോടും, രാജാവ് ദ്വേഷിക്കുന്നവരോടും, രാജാവിന്റെ അനർത്ഥം ആഗ്രഹിക്കുന്നവരോടും സൗഹൃദം സ്ഥാപിക്കരുത്. ഏറ്റവും ചെറിയ കാര്യം പോലും രാജാവിനെ അറിയിച്ചശേഷം മാത്രമേ ചെയ്യാവൂ. രാജസഭയിൽ ഇങ്ങനെ പെരുമാറുന്നവന് എവിടെയും ഹാനി സംഭവിക്കില്ല.

viditewhen (it is) known / after informing
vidite:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootvidita
FormNeuter, Locative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
asyaof him / of this (king)
asya:
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
kurvītashould do
kurvīta:
TypeVerb
Rootkṛ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
kāryāṇitasks / actions to be done
kāryāṇi:
Karma
TypeNoun
Rootkārya
FormNeuter, Accusative, Plural
su-laghūnivery light / very small (even)
su-laghūni:
TypeAdjective
Rootsu-laghu
FormNeuter, Accusative, Plural
apieven
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
evamthus
evam:
TypeIndeclinable
Rootevam
vicarataḥof (one) behaving / moving about
vicarataḥ:
TypeVerb
Rootvi-car
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
rājñiin/with regard to the king (in the royal sphere)
rājñi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Locative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
kṣatiḥharm / loss
kṣatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkṣati
FormFeminine, Nominative, Singular
jāyatearises / happens
jāyate:
TypeVerb
Rootjan
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada
kvacitever / anywhere / at any time
kvacit:
TypeIndeclinable
Rootkvacit

धौग्य उवाच

D
Dhaugyā (speaker)
K
king (rājā)
Q
queens (rājñī)
I
inner palace/royal apartments (antaḥpura)
R
royal court (implied)

Educational Q&A

Maintain strict prudence in royal service: avoid intimate ties with the queen’s quarters and with politically dangerous persons, and keep the king informed even about minor actions. This minimizes suspicion, intrigue, and personal risk.

A counselor figure (Dhaugyā) gives practical guidance on how to behave safely at a king’s court, warning against associations that can trigger royal suspicion or entangle one in palace politics.