Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्

Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence

प्रजहुः सर्वपापानि श्रेयश्व प्रतिपेदिरे । एवमादानवन्तश्न निरादानाश्च सर्वश:

prajahuḥ sarvapāpāni śreyaś ca pratipedire | evam ādānavantaś ca nirādānāś ca sarvaśaḥ ||

ഇങ്ങനെ അവർ എല്ലാ പാപങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ച് പരമ ശ്രേയസ്സിനെ പ്രാപിച്ചു. ഇതേ മാർഗ്ഗത്തിലൂടെ സമ്പന്നരും നിർധനരും—എല്ലാവരും വ്യത്യാസമില്ലാതെ ക്ഷേമം നേടി.

प्रजहुःthey abandoned/gave up
प्रजहुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ह (जहाति)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वपापानिall sins
सर्वपापानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वपाप (सर्व + पाप)
FormNeuter, Accusative, Plural
श्रेयःthe good / welfare / highest good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिपेदिरेthey attained/obtained
प्रतिपेदिरे:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√पद् (प्रतिपद्यते)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Atmanepada
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आदानवन्तःthose who have taking/accepting (i.e., who accept gifts)
आदानवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootआदानवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निरादानाःthose without taking/accepting (i.e., who do not accept gifts)
निरादानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरादान (निर्-आदान)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely / in every way / altogether
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

लोगश उवाच