Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

पिता पितामहश्नैव सर्वे च प्रपितामहा: । पितामहपुरोगाश्च देवा: सर्षिगणा नृूप

pitā pitāmahaś caiva sarve ca prapitāmahāḥ | pitāmahapurogāś ca devāḥ sarṣigaṇā nṛpa ||

ഹേ നൃപ! നിന്റെ പിതാവും പിതാമഹനും എല്ലാ പ്രപിതാമഹന്മാരും; കൂടാതെ പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാവ്) മുൻപിൽ നിൽക്കെ ഋഷിഗണങ്ങളോടുകൂടിയ ദേവന്മാരും—ഇവരൊക്കെയും (ഈ കാര്യത്തിൽ) സാക്ഷികളാണ്.

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहाःgrandfathers
पितामहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रपितामहाःgreat-grandfathers
प्रपितामहाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Nominative, Plural
पितामहपुरोगाःhaving the grandfathers in front/led by grandfathers
पितामहपुरोगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपितामहपुरोग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
ऋषिगणाःgroups of sages
ऋषिगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषिगण
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
N
nṛpa (the king, addressee)
P
pitā (father)
P
pitāmaha (grandfather/grandsire)
P
prapitāmahāḥ (great-grandfathers/ancestors)
D
devāḥ (gods)
ṛṣigaṇāḥ (hosts of sages)

Educational Q&A

That dharma is upheld under the gaze of both one’s ancestors and the higher moral authorities (gods and sages); therefore a ruler’s choices must honor lineage-based obligations and cosmic order, not merely personal preference.

Pulastya addresses a king and invokes a solemn assembly of forefathers, gods, and seers—led by the grandsire—to emphasize the gravity of the subject under discussion and to frame it within ancestral and divine oversight.