Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

कपिलानां सहस्रस्य फलं मानव: | कपिला-तीर्थमें जाकर ब्रह्मचर्यके पालनपूर्वक एकाग्रचित्त हो वहाँ स्नान और देवता- पितरोंका पूजन करके मानव सहस्र कपिला गौओंके दानका फल प्राप्त करता है || ४७६ || सूर्यतीर्थ समासाद्य स्नात्वा नियतमानस:,मनको वशमें करके सूर्यतीर्थमें जाकर स्नान और देवता-पितरोंका अर्चन करके उपवास करनेवाला मनुष्य अग्निष्टोमयज्ञका फल पाता और सूर्यलोकमें जाता है

sūryatīrthaṃ samāsādya snātvā niyatamānasaḥ | devatāpitṛpūjāṃ ca kṛtvopavāsī naro dhruvam | agniṣṭomaphalaṃ prāpya sūryalokaṃ sa gacchati ||

കപിലാതീർത്ഥത്തിലേക്ക് പോയി, ബ്രഹ്മചര്യം പാലിച്ച് ഏകാഗ്രചിത്തനായി അവിടെ സ്നാനം ചെയ്ത് ദേവന്മാരെയും പിതൃന്മാരെയും പൂജിച്ചാൽ, മനുഷ്യന് ആയിരം കപിലാ പശുക്കൾ ദാനം ചെയ്തതിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നു.

सूर्यतीर्थम्the Sun-sacred ford (Sūryatīrtha)
सूर्यतीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्यतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Root√स्ना
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
नियतमानसःwith restrained/controlled mind
नियतमानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियतमानस
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
S
Sūryatīrtha
S
Sūrya (Sun-god)
D
Devatās (gods)
P
Pitṛs (ancestors)
A
Agniṣṭoma-yajña
S
Sūryaloka

Educational Q&A

Disciplined conduct—mental restraint, sacred bathing, worship of gods and ancestors, and fasting—can confer merit comparable to major Vedic sacrifices, emphasizing accessible dharma grounded in self-control and devotion rather than expense.

The speaker (Ghūlastya) is describing the spiritual benefits of visiting specific tīrthas during a pilgrimage: at Sūryatīrtha, proper bathing and worship with a regulated mind and fasting yields the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice and leads to Sūryaloka.