Shloka 103

ततो वामनकं गच्छेत्‌ त्रिषु लोकेषु विश्रुतम्‌ तत्र विष्णुपदे स्नात्वा अर्चयित्वा च वामनम्‌,तत्पश्चात्‌ त्रिलोकविख्यात वामनतीर्थमें जाय। वहाँ विष्णुपदमें स्नान और वामनदेवताका पूजन करनेसे मनुष्य सब पापोंसे शुद्ध हो भगवान्‌ विष्णुके लोकमें जाता है। कुलम्पुनतीर्थमें स्नान करके मानव अपने कुलको पवित्र कर देता है

tato vāmanakaṁ gacchet triṣu lokeṣu viśrutam | tatra viṣṇupade snātvā arcayitvā ca vāmanam |

ഘൂലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—അതിനുശേഷം ത്രിലോകങ്ങളിലും പ്രസിദ്ധമായ വാമനക തീർത്ഥത്തിലേക്ക് പോകണം. അവിടെ വിഷ്ണുപദത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് വാമനദേവനെ ആരാധിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ സർവപാപങ്ങളിൽ നിന്നു ശുദ്ധനായി ഭഗവാൻ വിഷ്ണുവിന്റെ ലോകം പ്രാപിക്കും. കൂടാതെ കുലമ്പുനാ തീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്താൽ സ്വന്തം കുലവും പവിത്രമാകും.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वामनकम्Vāmanaka (a sacred place/spot named Vāmana)
वामनकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवामनक
FormMasculine, Accusative, Singular
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
विश्रुतम्renowned, famous
विश्रुतम्:
TypeAdjective
Rootविश्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विष्णुपदेat Viṣṇu’s footprint/place (Viṣṇupada)
विष्णुपदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविष्णुपद
FormNeuter, Locative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage)
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormAbsolutive (itvā/त्वा), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वामनम्Vāmana (the deity)
वामनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवामन
FormMasculine, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
V
Vāmanaka
V
Viṣṇupada
V
Vāmana
V
Viṣṇu
K
Kulampunā-tīrtha

Educational Q&A

Pilgrimage joined with sincere worship is presented as a means of inner purification: bathing at a sacred spot (Viṣṇupada) and honoring Vāmana leads to freedom from moral taint and the attainment of Viṣṇu’s realm; related tīrthas are praised for extending purification even to one’s lineage.

The speaker (Ghūlastya) continues a tīrtha-yātrā catalogue, directing the listener to visit the famed site Vāmanaka, bathe at Viṣṇupada, and worship Vāmana, while also noting the fruit of nearby sacred baths such as Kulampunā-tīrtha.