Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

दमयन्ती तु तच्छुत्वा नलस्य परिदेवितम्‌ । प्राउजलिवेपमाना च भीता वचनमत्रवीत्‌,दमयन्ती नलका यह विलाप सुनकर काँप उठी और भयभीत हो हाथ जोड़कर यह वचन बोली

damayantī tu tac chrutvā nalasya paridevitam | prāñjalir vepamānā ca bhītā vacanam abravīt ||

നലന്റെ വിലാപം കേട്ട് ദമയന്തി വിറച്ചു. ഭീതിയോടെ കൈകൂപ്പി അവൾ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു—

दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (speech/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Prior action
नलस्यof Nala
नलस्य:
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Genitive, Singular
परिदेवितम्lamentation/wailing
परिदेवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिदेवित
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined hands
प्राञ्जलिः:
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormFeminine, Nominative, Singular
वेपमानाtrembling
वेपमाना:
TypeVerb
Rootवेप
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीताafraid
भीता:
TypeAdjective
Rootभीत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Feminine, Nominative, Singular
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere/then (in this situation)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अव्रीत्said/spoke
अव्रीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala