Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka

Keśinī’s Observations

सो<वतीर्य रथोपस्थादृतुपर्णो नराधिप: । उपतस्थे महाराजं भीम॑ भीमपराक्रमम्‌,इसके बाद राजा ऋतुपर्ण रथके पिछले भागसे उतरकर भयानक पराक्रमी महाराज भीमसे मिले

so’vatīrya rathopasthād ṛtuparṇo narādhipaḥ | upatasthe mahārājaṃ bhīmaṃ bhīmaparākramam ||

അതിനുശേഷം മനുഷ്യാധിപനായ ഋതുപർണ്ണൻ രഥത്തിന്റെ പിന്നാമ്പുറത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, ഭയങ്കരപരാക്രമനായ മഹാരാജ ഭീമനെ സമീപിച്ച് ആദരിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense), Non-finite
रथोपस्थात्from the chariot-seat/platform
रथोपस्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथोपस्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
ऋतुपर्णःR̥tuparṇa
ऋतुपर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतुपर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपःking, lord of men
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
उपतस्थेapproached, waited upon, met
उपतस्थे:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
महाराजम्the great king
महाराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्Bhīma
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमपराक्रमम्of terrible prowess
भीमपराक्रमम्:
TypeAdjective
Rootभीमपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
Ṛtuparṇa
B
Bhīma
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights rājanīti and social dharma: power must be tempered by propriety. A king demonstrates humility and correct protocol by dismounting and formally approaching a mighty person, acknowledging merit and status through respectful conduct.

King Ṛtuparṇa gets down from his chariot and goes to meet/attend upon Bhīma, described as a great king with fearsome prowess. It is a brief narrative transition marking their formal encounter.