Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.65.17Vana Parva, Adhyaya 65, Shloka 17

Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)

सामान्यमेतद्‌ द्रविणं न मिथ्यावचनं मम,तीसरा कहता था--'भाई! इस धनपर सबका समान अधिकार है, मेरी यह बात झूठी नहीं है”

sāmānyam etad draviṇaṁ na mithyāvacanaṁ mama |

“ഈ ധനം എല്ലാവർക്കും പൊതുവായതാണ്; എന്റെ വാക്ക് അസത്യമല്ല.”

सामान्यम्common, shared
सामान्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसामान्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रविणम्wealth, property
द्रविणम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्रविण
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मिथ्याfalsely, untrue
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
W
wealth (draviṇa)

Educational Q&A

Wealth should be regarded with a sense of shared entitlement and responsibility, and one must speak truthfully when asserting claims about property; ethical ownership is tied to honesty and fairness.

Bṛhadaśva, in the course of his narration, quotes or states a principle about wealth being common and insists that his assertion is not false, framing the situation in terms of rightful sharing and truthful speech.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App